Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
warfare
Strongs:
g4752
Greek:
στρατεία
Tyndale
Word:
στρατεία
Transliteration:
strateia
Gloss:
warfare
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
στρατεία (on the orthogr, see Deiss, BS, 181 f.), -ας, ἡ (οτρατεύω), [in LXX chiefly for צָבָא;] an expedition, a campaign, warfare: metaphorically, 2Co.10:4 (-τιά, T), 1Ti.1:18. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
στρατεία
Transliteration:
strateia
Gloss:
warfare
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
στρᾰτεία, Ionic dialect -ηΐη, ἡ, (στρατεύω) expedition, campaign, στρατηΐην ποιεῖσθαι ἐς, ἐπὶ, [Refs 5th c.BC+]; ἀπὸ στρατείας coming from war, after service done, [Refs 4th c.BC+]; κατὰ τὴν Σιτάλκου σ. about the time of his expedition, [Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ στρατείας εἶναι to be on foreign service, [Refs 5th c.BC+]; so ἐν στρατείᾳ ὄντας [Refs 5th c.BC+]; ἐν τῇ σ. [Refs 3rd c.BC+]; παραγγέλλειν τινὶ σ. κατὰ γῆν [Refs 5th c.BC+]; στρατείαν ξυνεξελθεῖν[Refs 4th c.BC+]; τῆς σ. γιγνομένης ἐκ καταλόγου [Refs 4th c.BC+]; frequently in plural, military service, warfare, [Refs 5th c.BC+]; πρὸς ταῖς αὑτοῦ σ. in addition to the campaigns which he is bound to serve, [Refs 4th c.BC+]; στρατείας στρατεύεσθαι [Refs]; ἀφειμένος στρατείας, = Latin exauctoratus, [Refs 1st c.AD+] 2) σ. ἐν τοῖς ἐπωνύμοις levy of those liable to serve in the year of such and such archons, [Refs 4th c.BC+] 3) σ. ἡ ἐν τοῖς μέρεσιν expedition for special service, to train the young soldiers next after serving as περίπολοι, [Refs 4th c.BC+] 4) military discipline, ἡ ἀκριβὴς σ. [Refs 2nd c.AD+] 5) military appointment, ἐπώλησε στρατείας [Refs] —στρατιά is a constant variant, and is sometimes undoubtedly used= στρατεία (campaign), see at {στρατιά} [Refs 5th c.BC+]; but στρατεία= army, expeditionary force is very rare, [Refs 5th c.BC+] never = army, but both -εία [Refs 3rd c.BC+] = campaign.
Strongs
Word:
στρατεία
Transliteration:
strateía
Pronounciation:
strat-i'-ah
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
military service, i.e. (figuratively) the apostolic career (as one of hardship and danger); warfare; from g4754 (στρατεύομαι)