Preface
Read
+
Publisher
Nainoia, Inc.
PO Box 462, Bellefonte, PA 16823
(814) 470-8028
Nainoia Inc, Publisher
LinkedIn/NAINOIA-INC
Third Party Publisher Resources
Request Custom Formatted Verses
Please contact us below
Submit your proposed corrections
I understand that the Aionian Bible republishes public domain and Creative Commons Bible texts and that volunteers may be needed to present the original text accurately. I also understand that apocryphal text is removed and most variant verse numbering is mapped to the English standard. I have entered my corrections under the verse(s) below. Proposed corrections to the Wycliffe Bible, Romans Chapter 2 https://www.AionianBible.org/Bibles/English---Wycliffe-Bible/Romans/2 1) Wherfor thou art vnexcusable, ech man that demest, for in what thing thou demest anothir man, thou condempnest thi silf; for thou doist the same thingis whiche thou demest. 2) And we witen, that the doom of God is aftir treuthe ayens hem, that don siche thingis. 3) But gessist thou, man, that demest hem that doen siche thingis, and thou doist tho thingis, that thou schalt ascape the doom of God? 4) Whether `dispisist thou the richessis of his goodnesse, and the pacience, and the long abidyng? Knowist thou not, that the benygnyte of God ledith thee to forthenkyng? 5) But aftir thin hardnesse and vnrepentaunt herte, thou tresorist to thee wraththe in the dai of wraththe and of schewyng of the riytful doom of God, 6) that schal yelde to ech man aftir his werkis; 7) sotheli to hem that ben bi pacience of good werk, glorie, and onour, and vncorrupcioun, to hem that seken euerlastynge lijf; (aiōnios g166) 8) but to hem that ben of strijf, and that assenten not to treuthe, but bileuen to wickidnesse, wraththe and indignacioun, tribulacioun and angwisch, 9) in to ech soule of man that worchith yuel, to the Jew first, and to the Greke; 10) but glorie, and honour, and pees, to ech man that worchith good thing, to the Jew first, and to the Greke. 11) For accepcioun of persones is not anentis God. 12) For who euere han synned without the lawe, schulen perische withouten the lawe; and who euere han synned in the lawe, thei schulen be demyd bi the lawe. 13) For the hereris of lawe ben not iust anentis God, but the doeris of the lawe schulen be maad iust. 14) For whanne hethene men that han not lawe, don kyndli tho thingis that ben of the lawe, thei not hauynge suche manere lawe, ben lawe to hem silf, 15) that schewen the werk of the lawe writun in her hertis. For the conscience of hem yeldith to hem a witnessyng bytwixe hem silf of thouytis that ben accusynge or defendynge, 16) in the dai whanne God schal deme the priuy thingis of men aftir my gospel, bi Jhesu Crist. 17) But if thou art named a Jew, and restist in the lawe, and hast glorie in God, 18) and hast knowe his wille, and thou lerud bi lawe preuest the more profitable thingis, 19) and tristist thi silf to be a ledere of blynde men, the liyt of hem that ben in derknessis, 20) a techere of vnwise men, a maistir of yonge children, that hast the foorme of kunnyng and of treuthe in the lawe; 21) what thanne techist thou another, and techist not thi silf? Thou that prechist that me schal not stele, stelist? 22) Thou that techist that me schal `do no letcherie, doist letcherie? Thou that wlatist maumetis, doist sacrilegie? 23) Thou that hast glorie in the lawe, vnworschipist God bi brekyng of the lawe? 24) For the name of God is blasfemed bi you among hethene men, as is writun. 25) For circumcisioun profitith, if thou kepe the lawe; but if thou be a trespassour ayens the lawe, thi circumsicioun is maad prepucie. 26) Therfor if prepucie kepe the riytwisnessis of the lawe, whethir his prepucie schal not be arettid in to circumcisioun? 27) And the prepucie of kynde that fulfillith the lawe, schal deme thee, that bi lettre and circumcisioun art trespassour ayens the lawe. 28) For he that is in opene is not a Jew, nether it is circumsicioun that is openli in the fleisch; 29) but he that is a Jew in hid, and the circumcisioun of herte, in spirit, not bi the lettre, whos preisyng is not of men, but of God. Additional comments?
Refresh Captcha
The world's first Holy Bible un-translation!