< Psalms 92 >
1 Saamu. Orin. Fún Ọjọ́ Ìsinmi. Ohun rere ni láti máa fi ọpẹ́ fún Olúwa àti láti máa kọrin sí orúkọ rẹ̀, Ọ̀gá-ògo,
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to Jehovah, to sing praises to your name, Most High;
2 láti kéde ìfẹ́ rẹ̀ ní òwúrọ̀ àti òtítọ́ rẹ̀ ní alẹ́,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 lára ohùn èlò orin olókùn mẹ́wàá àti lára ohun èlò orin haapu.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Nítorí ìwọ ni ó mú inú mi dùn nípa iṣẹ́ rẹ Olúwa; èmi kọrin ayọ̀ sí iṣẹ́ ọwọ́ rẹ.
For you, Jehovah, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Báwo ni iṣẹ́ rẹ tí tóbi tó, Olúwa? Èrò inú rẹ ìjìnlẹ̀ ni!
How great are your works, Jehovah. Your thoughts are very deep.
6 Òpè ènìyàn kò mọ̀ ọ́n, aṣiwèrè kò sì mọ̀ ọ́n,
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 nígbà tí àwọn ènìyàn búburú bá rú jáde bí i koríko àti gbogbo àwọn olùṣe búburú gbèrú, wọn yóò run láéláé.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Ṣùgbọ́n ìwọ Olúwa ni a ó gbéga títí láé.
But you, Jehovah, are on high forevermore.
9 Nítorí nítòótọ́ àwọn ọ̀tá rẹ, Olúwa, nítòótọ́ àwọn ọ̀tá rẹ yóò ṣègbé; gbogbo àwọn olùṣe búburú ni a ó fọ́nká.
For, look, your enemies, Jehovah, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Ìwọ ti gbé ìwo mi ga bí i ti màlúù igbó; òróró dídára ni a dà sí mi ní orí.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Ojú mi ti rí ìṣubú àwọn ọ̀tá mi; ìparun sí àwọn ènìyàn búburú tí ó dìde sí mi.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Olódodo yóò gbèrú bí i igi ọ̀pẹ, wọn yóò dàgbà bí i igi kedari Lebanoni,
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 tí a gbìn sí ilé Olúwa, Wọn yóò rúwé nínú àgbàlá Ọlọ́run wa.
They are planted in Jehovah's house. They will flourish in our God's courts.
14 Wọn yóò máa so èso ní ìgbà ogbó, wọn yóò dúró ní àkọ̀tun, wọn yóò sì tutù nini,
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 láti fihàn pé, “Ẹni ìdúró ṣinṣin ni Olúwa; òun ni àpáta mi, kò sì ṣí aburú kankan nínú rẹ̀.”
to show that Jehovah is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.