< Psalms 47 >

1 Fún adarí orin. Ti àwọn ọmọ Kora. Saamu. Ẹ pàtẹ́wọ́, gbogbo ẹ̀yin ènìyàn ẹ hó sí Ọlọ́run pẹ̀lú orin ayọ̀ tó rinlẹ̀.
Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. Bateți din palme toate popoarele; strigați către Dumnezeu cu vocea triumfului.
2 Báwo ni Olúwa Ọ̀gá-ògo ti ní ẹ̀rù tó ọba ńlá lórí gbogbo ayé.
Pentru că DOMNUL cel preaînalt este înfricoșător; un mare Împărat peste tot pământul.
3 Ṣe ìkápá àwọn orílẹ̀-èdè lábẹ́ wa àwọn ènìyàn lábẹ́ ẹsẹ̀ wa
Va supune popoarele sub noi și națiunile sub picioarele noastre.
4 Ó mú ilẹ̀ ìní wa fún wa, ọlá Jakọbu, ẹni tí ó fẹ́ wa.
Va alege moștenirea noastră pentru noi, maiestatea lui Iacob, pe care l-a iubit. (Selah)
5 Ọlọ́run tó gòkè lọ tí òun tayọ̀, Olúwa ti òun ti ariwo ìpè.
Dumnezeu s-a urcat cu un strigăt, DOMNUL cu sunetul unei trâmbițe.
6 Ẹ kọrin ìyìn sí Ọlọ́run, ẹ kọrin ìyìn. Ẹ kọrin ìyìn sí ọba wa, ẹ kọrin ìyìn!
Cântați laude lui Dumnezeu, cântați laude, cântați laude Împăratului nostru, cântați laude.
7 Nítorí Ọlọ́run ni ọba gbogbo ayé, ẹ kọrin ìyìn pẹ̀lú Saamu!
Pentru că Dumnezeu este Împăratul întregului pământ, cântați laude cu înțelegere.
8 Ọlọ́run jẹ ọba lórí gbogbo kèfèrí; Ọlọ́run jókòó lórí ìtẹ́ ìwà mímọ́ rẹ̀.
Dumnezeu domnește peste păgâni, Dumnezeu șade pe tronul sfințeniei sale.
9 Àwọn aládé ayé kó ara wọn jọ gẹ́gẹ́ bí ènìyàn Ọlọ́run Abrahamu nítorí asà ayé ti Ọlọ́run ni, òun ni ó ga jùlọ.
Prinții popoarelor s-au adunat, poporul Dumnezeului lui Avraam, fiindcă scuturile pământului aparțin lui Dumnezeu, el este mult înălțat.

< Psalms 47 >