< Psalms 29 >

1 Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
Псалом Давидів. Віддайте Господеві, о сини Божі, віддайте Господеві славу й могутність!
2 Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
Віддайте імені Господа славу, вклоніться Господеві в Його величному святилищі.
3 Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
Голос Господа – над водами; Бог слави гримить, Господь – над водами могутніми.
4 Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
Голос Господа сильний; Голос Господа величний.
5 Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
Голос Господа ламає кедри, Господь ламає кедри Лівану.
6 Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
Він змушує їх танцювати, як телят, а [гори] Ліван та Сиріон – немов молодого дикого бика.
7 Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
Голос Господа викрешує язики полум’я.
8 Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
Голос Господа змушує тремтіти пустелю, Господь потрясає пустелю Кадеш.
9 Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
Голос Господа гне дуби й оголює ліси, а в Храмі Його всі вигукують: «Слава!»
10 Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
Господь сидів над [водами] потопу; Господь як Цар сидітиме навіки!
11 Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.
Господь дає міць Своєму народові; Господь благословляє народ Свій миром.

< Psalms 29 >