< Psalms 29 >

1 Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
Dajte Gospodu, sinovi Božiji, dajte Gospodu slavu i èast.
2 Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
Dajte Gospodu slavu imena njegova. Poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
3 Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
Glas je Gospodnji nad vodom, Bog slave grmi, Gospod je nad vodom velikom.
4 Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
Glas je Gospodnji silan, glas je Gospodnji slavan.
5 Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
Glas Gospodnji lomi kedre, Gospod lomi kedre Livanske.
6 Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
Kao tele skaèu od njega; Livan i Sirion kao mlad bivo.
7 Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
Glas Gospodnji sipa plamen ognjeni.
8 Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
Glas Gospodnji potresa pustinju, potresa Gospod pustinju Kades.
9 Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
Glas Gospodnji oprašta košute bremena, i sa šuma skida odijelo; i u crkvi njegovoj sve govori o slavi njegovoj.
10 Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
Gospod je sjedio nad potopom, i sjedjeæe Gospod kao car uvijek.
11 Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.
Gospod æe dati silu narodu svojemu, Gospod æe blagosloviti narod svoj mirom.

< Psalms 29 >