< Psalms 29 >

1 Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
2 Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
3 Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
4 Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
5 Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
6 Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
7 Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
上主的聲音放射出火舌。
8 Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
9 Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
10 Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
11 Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.
上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。

< Psalms 29 >