< Psalms 136 >

1 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa nítorí tí ó ṣeun;
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run àwọn ọlọ́run:
Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
3 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa àwọn olúwa,
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
4 Fún Òun nìkan tí ń ṣiṣẹ́ ìyanu ńlá;
La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
5 Fún ẹni tí ó fi ọgbọ́n dá ọ̀run;
Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
6 Fún ẹni tí ó tẹ́ ilẹ̀ lórí omi;
Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
7 Fún ẹni tí ó dá àwọn ìmọ́lẹ̀ ńlá;
Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
8 Òòrùn láti jẹ ọba ọ̀sán;
La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
9 Òṣùpá àti ìràwọ̀ láti jẹ ọba òru;
La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
10 Fún ẹni tí ó kọlu Ejibiti lára àwọn àkọ́bí wọn;
Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
11 Ó sì mú Israẹli jáde kúrò láàrín wọn;
Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
12 Pẹ̀lú ọwọ́ agbára àti apá nínà;
Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
13 Fún ẹni tí ó pín Òkun pupa ní ìyà;
Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
14 Ó sì mú Israẹli kọjá láàrín rẹ̀
Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
15 Ṣùgbọ́n ó bi Farao àti ogun rẹ̀ ṣubú nínú Òkun pupa;
Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
16 Fún ẹni tí ó sin àwọn ènìyàn rẹ̀ la aginjù já
Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
17 Fún ẹni tí ó kọlu àwọn ọba ńlá;
Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
18 Ó sì pa àwọn ọba olókìkí
Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
19 Sihoni, ọba àwọn ará Amori
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
20 Àti Ogu, ọba Baṣani;
Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
21 Ó sì fi ilẹ̀ wọn fún ni ní ìní,
Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
22 Ìní fún Israẹli, ìránṣẹ́ rẹ̀,
Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
23 Ẹni tí ó rántí wa ní ìwà ìrẹ̀lẹ̀ wa;
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
24 Ó sì dá wa ní ìdè lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá wa;
Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
25 Ẹni tí ó fi oúnjẹ fún àwọn ẹ̀dá gbogbo
Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
26 Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run ọ̀run;
Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Psalms 136 >