< Psalms 136 >
1 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa nítorí tí ó ṣeun;
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run àwọn ọlọ́run:
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa àwọn olúwa,
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Fún Òun nìkan tí ń ṣiṣẹ́ ìyanu ńlá;
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Fún ẹni tí ó fi ọgbọ́n dá ọ̀run;
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Fún ẹni tí ó tẹ́ ilẹ̀ lórí omi;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Fún ẹni tí ó dá àwọn ìmọ́lẹ̀ ńlá;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Òòrùn láti jẹ ọba ọ̀sán;
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Òṣùpá àti ìràwọ̀ láti jẹ ọba òru;
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Fún ẹni tí ó kọlu Ejibiti lára àwọn àkọ́bí wọn;
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Ó sì mú Israẹli jáde kúrò láàrín wọn;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Pẹ̀lú ọwọ́ agbára àti apá nínà;
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Fún ẹni tí ó pín Òkun pupa ní ìyà;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 Ó sì mú Israẹli kọjá láàrín rẹ̀
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Ṣùgbọ́n ó bi Farao àti ogun rẹ̀ ṣubú nínú Òkun pupa;
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Fún ẹni tí ó sin àwọn ènìyàn rẹ̀ la aginjù já
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Fún ẹni tí ó kọlu àwọn ọba ńlá;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Ó sì pa àwọn ọba olókìkí
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Sihoni, ọba àwọn ará Amori
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Ó sì fi ilẹ̀ wọn fún ni ní ìní,
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Ìní fún Israẹli, ìránṣẹ́ rẹ̀,
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Ẹni tí ó rántí wa ní ìwà ìrẹ̀lẹ̀ wa;
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Ó sì dá wa ní ìdè lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá wa;
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Ẹni tí ó fi oúnjẹ fún àwọn ẹ̀dá gbogbo
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run ọ̀run;
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.