< Psalms 126 >

1 Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
Ko je Gospod ponovno obrnil ujetništvo Siona, smo bili podobni tem, ki sanjajo.
2 Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
Tedaj so bila naša usta napolnjena s smehom in naš jezik s petjem. Tedaj so med pogani govorili: » Gospod je zanje storil velike stvari.«
3 Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
Gospod je za nas storil velike stvari, česar smo veseli.
4 Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
Ponovno obrni naše ujetništvo, oh Gospod, kakor vodotoke na jugu.
5 Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
Tisti, ki sejejo s solzami, bodo želi z veseljem.
6 Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.
Kdor hodi naprej in joka in prinaša dragoceno seme, bo brez dvoma ponovno prišel z veseljem, nesoč svoje snope s seboj.

< Psalms 126 >