< Psalms 126 >

1 Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
Внегда возвратити Господу плен Сионь, быхом яко утешени.
2 Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
Тогда исполнишася радости уста наша, и язык наш веселия: тогда рекут во языцех: возвеличил есть Господь сотворити с ними.
3 Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
Возвеличил есть Господь сотворити с нами: быхом веселящеся.
4 Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
Возврати, Господи, пленение наше, яко потоки югом.
5 Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
Сеющии слезами, радостию пожнут.
6 Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.
Ходящии хождаху и плакахуся, метающе семена своя: грядуще же приидут радостию, вземлюще рукояти своя.

< Psalms 126 >