< Psalms 126 >
1 Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
Ein song til høgtidsferderne. Då Herren førde Sions fangar heim att, då var me som drøymande.
2 Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
Då fylltest vår munn med lått, og vår tunga med fagnadrop. Då sagde dei millom heidningarne: «Store ting hev Herren gjort mot desse.»
3 Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
Store ting hev Herren gjort mot oss, og me vart glade.
4 Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
Herre, før du våre fangar heim att som bekkjer i Sudlandet!
5 Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
Dei som sår med tåror, skal hausta med glederop.
6 Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.
Dei gjeng av stad og græt og ber sitt såkorn. So kjem dei att med fagnadrop og ber sine kornband.