< Psalms 126 >

1 Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
Cantico di Maalot QUANDO il Signore ritrasse Sion di cattività, Egli ci pareva di sognare.
2 Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
Allora fu ripiena la nostra bocca di riso, E la nostra lingua di giubilo; Allora fu detto fra le nazioni: Il Signore ha fatte cose grandi inverso costoro.
3 Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
Il Signore ha fatte cose grandi inverso noi; Noi siamo stati ripieni di letizia.
4 Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
Signore, ritiraci di cattività; [Il che sarà] come correnti rivi in terra meridionale.
5 Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
6 Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.
Ben vanno piangendo, mentre portano la semenza comprata a prezzo; [Ma] certo torneranno con canti, portando i lor fasci.

< Psalms 126 >