< Psalms 126 >

1 Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
2 Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d’allégresse. Alors on répéta parmi les nations: « Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »
3 Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
4 Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
5 Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l’allégresse.
6 Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.
Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.

< Psalms 126 >