< Psalms 124 >

1 Orin fún ìgòkè. Ti Dafidi. “Ìbá má ṣe pé Olúwa tí ó ti wà fún wa,” kí ni Israẹli kí ó máa wí nísinsin yìí;
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 ìbá má ṣe pé Olúwa tó wà ní tiwa, nígbà tí àwọn ènìyàn gbógun sí wa,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 nígbà náà ni wọn ò bá gbé wà mì láààyè nígbà tí ìbínú wọn ru sí wa,
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 nígbà náà ni omi wọ̀n-ọn-nì ìbá bò wá mọ́lẹ̀,
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 nígbà náà ni agbéraga omi ìbá borí ọkàn wa.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Olùbùkún ni Olúwa, tí kò fi wá fún wọ́n bí ohun ọdẹ fún eyín wọn.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Ọkàn wa yọ bí ẹyẹ jáde kúrò nínú okùn apẹyẹ; okùn já àwa sì yọ.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Ìrànlọ́wọ́ wa ń bẹ ní orúkọ Olúwa, tí ó dá ọ̀run òun ayé.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.

< Psalms 124 >