< Psalms 113 >

1 Ẹ máa yin Olúwa. Yìn ín ẹ̀yin ìránṣẹ́ Olúwa, ẹ yin orúkọ Olúwa.
Alleluja. Chwalcie, słudzy PANA, chwalcie imię PANA.
2 Fi ìbùkún fún orúkọ Olúwa láti ìsinsin yìí lọ àti títí láéláé.
Niech imię PANA będzie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Láti ìlà-oòrùn títí dé ìwọ̀ rẹ̀ orúkọ Olúwa ni kí a máa yìn.
Od wschodu słońca aż do jego zachodu, niech imię PANA będzie pochwalone.
4 Olúwa ga lórí gbogbo orílẹ̀-èdè, àti ògo rẹ̀ lórí àwọn ọ̀run.
PAN jest wywyższony ponad wszystkie narody, jego chwała ponad niebiosa.
5 Ta ló dàbí Olúwa Ọlọ́run wa, tí ó gbé ní ibi gíga.
Któż jak PAN, nasz Bóg, który mieszka na wysokości;
6 Tí ó rẹ ara rẹ̀ sílẹ̀ láti wò òun tí ó ń bẹ lọ́run, àti nínú ayé!
Który zniża się, aby patrzeć na to, co jest na niebie i na ziemi?
7 Ó gbé òtòṣì dìde láti inú erùpẹ̀, àti pé ó gbé aláìní sókè láti inú ààtàn wá.
Podnosi nędznego z prochu, a z gnoju podnosi ubogiego;
8 Kí ó le mú un jókòó pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àní pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àwọn ènìyàn rẹ̀.
Aby go posadzić z książętami, z książętami swego ludu;
9 Ó mú àgàn obìnrin gbé inú ilé, àti láti jẹ́ aláyọ̀ ìyá fún àwọn ọmọ rẹ̀. Ẹ yin Olúwa.
On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja.

< Psalms 113 >