< Psalms 113 >

1 Ẹ máa yin Olúwa. Yìn ín ẹ̀yin ìránṣẹ́ Olúwa, ẹ yin orúkọ Olúwa.
Halleluja! Pris, I HERRENS Tjenere, pris HERRENS Navn!
2 Fi ìbùkún fún orúkọ Olúwa láti ìsinsin yìí lọ àti títí láéláé.
HERRENS Navn være lovet fra nu og til evig Tid;
3 Láti ìlà-oòrùn títí dé ìwọ̀ rẹ̀ orúkọ Olúwa ni kí a máa yìn.
fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!
4 Olúwa ga lórí gbogbo orílẹ̀-èdè, àti ògo rẹ̀ lórí àwọn ọ̀run.
Over alle Folk er HERREN ophøjet, hans Herlighed højt over Himlene.
5 Ta ló dàbí Olúwa Ọlọ́run wa, tí ó gbé ní ibi gíga.
Hvo er som HERREN vor Gud, som rejste sin Trone i det høje
6 Tí ó rẹ ara rẹ̀ sílẹ̀ láti wò òun tí ó ń bẹ lọ́run, àti nínú ayé!
og skuer ned i det dybe — i Himlene og paa Jorden —
7 Ó gbé òtòṣì dìde láti inú erùpẹ̀, àti pé ó gbé aláìní sókè láti inú ààtàn wá.
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
8 Kí ó le mú un jókòó pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àní pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àwọn ènìyàn rẹ̀.
og sætter ham mellem Fyrster, imellem sit Folks Fyrster,
9 Ó mú àgàn obìnrin gbé inú ilé, àti láti jẹ́ aláyọ̀ ìyá fún àwọn ọmọ rẹ̀. Ẹ yin Olúwa.
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

< Psalms 113 >