< Proverbs 2 >
1 Ọmọ mi, bí ìwọ bá gba ọ̀rọ̀ mi, tí ìwọ sì pa òfin mi mọ́ sí inú rẹ,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 tí ìwọ dẹtí rẹ sílẹ̀ sí ọgbọ́n tí ìwọ sì fi ọkàn rẹ sí òye,
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 àní, bí ìwọ bá ké tọ ìmọ̀ lẹ́yìn, tí ìwọ sì gbé ohùn rẹ sókè fún òye
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 bí ìwọ bá ṣàfẹ́rí rẹ̀ bí i fàdákà tí ìwọ sì wa kiri bí ìṣúra tí a fi pamọ́.
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 Nígbà náà ni ìwọ yóò bẹ̀rù Olúwa, ìwọ yóò sì rí ìmọ̀ Ọlọ́run.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Nítorí Olúwa ni ó ń fún ni ní ọgbọ́n, láti ẹnu rẹ̀ sì ni ìmọ̀ àti òye ti ń wá.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Ó to ìgbàlà fún àwọn olódodo, Òun ni asà fún àwọn tí ń rìn déédé,
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 Ó pa ipa ọ̀nà ìdájọ́ mọ́ Ó sì ń pa ọ̀nà àwọn àyànfẹ́ rẹ̀ mọ́.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Nígbà náà ni ìwọ yóò mọ òdodo àti ìdájọ́, àti àìṣègbè—gbogbo ipa ọ̀nà rere.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Nítorí ọgbọ́n yóò wọ inú ọkàn rẹ ìmọ̀ yóò sì jẹ́ ìtura fún ọkàn rẹ.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 Ìmòye yóò pa ọ mọ́ òye yóò sì máa ṣọ́ ọ.
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 Ọgbọ́n yóò gbà ọ́ là kúrò ní ọ̀nà àwọn ènìyàn búburú, lọ́dọ̀ àwọn ènìyàn tí ọrọ̀ ọ wọn jẹ́ àyídáyidà,
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 ẹni tí ó kúrò ní ọ̀nà ìdúró ṣinṣin láti rìn ní ọ̀nà tí ó ṣókùnkùn,
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 ẹni tí ó yọ̀ nínú ṣíṣe búburú, tí ó ṣe inú dídùn sí àyídáyidà àwọn ènìyàn ibi,
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 ọ̀nà ẹni tí ó wọ́ tí wọ́n sì jẹ́ alárékérekè ní ọ̀nà wọn.
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 Yóò gba ìwọ pẹ̀lú là kúrò lọ́wọ́ àwọn àjèjì obìnrin, àní, lọ́wọ́ obìnrin àjèjì tí ń fi ọ̀rọ̀ ẹnu rẹ̀ tannijẹ,
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 ẹni tí ó ti kọ ọkọ àkọ́fẹ́ ìgbà èwe rẹ̀ sílẹ̀ tí ó sì gbàgbé májẹ̀mú tí ó ti dá níwájú Ọlọ́run rẹ̀.
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 Nítorí ilé rẹ̀ jẹ́ ọ̀nà sí ikú ipa ọ̀nà rẹ̀ sọ́dọ̀ àwọn òkú.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Kò sẹ́ni tó lọ sọ́dọ̀ rẹ̀ tí ó padà bẹ́ẹ̀ ni wọn kì í dé ọ̀nà ìyè.
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Bẹ́ẹ̀ ni ìwọ yóò rìn ní ọ̀nà àwọn ènìyàn rere kí ìwọ kí ó sì pa ọ̀nà àwọn olódodo mọ́.
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Nítorí ẹni dídúró ṣinṣin yóò gbé ní ilé náà àwọn aláìlẹ́gàn sì ni yóò máa wà nínú rẹ̀.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 Ṣùgbọ́n a ó ké ènìyàn búburú kúrò lórí ilẹ̀ náà a ó sì fa àwọn aláìṣòótọ́ tu kúrò lórí rẹ̀.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.