< Ezra 2 >

1 Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
сынове Асумли двести двадесять три,
20 Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
сынове от Навы пятьдесят два,
30 Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
сынове Ирамли триста двадесять,
33 Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 Kerosi, Siaha, Padoni,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 Lebana, Hagaba, Akkubu,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 Giddeli, Gahari, Reaiah,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 Resini, Nekoda, Gassamu,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 Ussa, Pasea, Besai,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 Asna, Mehuni, Nefisimu,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 Bakbu, Hakufa, Harhuri.
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 Basluti, Mehida, Harṣa,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 Barkosi, Sisera, Tema,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 Nesia àti Hatifa.
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 Jaala, Darkoni, Giddeli,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.

< Ezra 2 >