< Ezra 2 >

1 Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
2 Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
3 Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
4 Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
5 Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
6 Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
7 Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
8 Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
9 Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
10 Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
11 Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
12 Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
13 Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
14 Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
15 Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
16 Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
17 Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
18 Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
Jora-sønerne, hundrad og tolv;
19 Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
20 Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
21 Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
22 Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
mennerne frå Netofa, seks og femti;
23 Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
24 Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
25 Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
26 Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
27 Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
28 Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
29 Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
Nebo-sønerne, tvo og femti;
30 Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
31 Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
32 Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
33 Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
34 Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
35 Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
36 Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
37 Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
38 Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
39 Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
Harims-sønerne, tusund og syttan.
40 Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
41 Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
42 Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
43 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
44 Kerosi, Siaha, Padoni,
Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
45 Lebana, Hagaba, Akkubu,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
46 Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
47 Giddeli, Gahari, Reaiah,
Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
48 Resini, Nekoda, Gassamu,
Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
49 Ussa, Pasea, Besai,
Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
50 Asna, Mehuni, Nefisimu,
Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
51 Bakbu, Hakufa, Harhuri.
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
52 Basluti, Mehida, Harṣa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
53 Barkosi, Sisera, Tema,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
54 Nesia àti Hatifa.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
55 Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
56 Jaala, Darkoni, Giddeli,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
57 Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
58 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
59 Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
60 Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
61 Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
62 Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
63 Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
64 Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
65 Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
66 Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
67 ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
68 Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
69 Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
70 Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.
Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.

< Ezra 2 >