< Ezra 2 >

1 Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
Netófa emberei, ötvenhat.
23 Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Kerosi, Siaha, Padoni,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Lebana, Hagaba, Akkubu,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Giddeli, Gahari, Reaiah,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Resini, Nekoda, Gassamu,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 Ussa, Pasea, Besai,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Asna, Mehuni, Nefisimu,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Bakbu, Hakufa, Harhuri.
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Basluti, Mehida, Harṣa,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Barkosi, Sisera, Tema,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 Nesia àti Hatifa.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Jaala, Darkoni, Giddeli,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.

< Ezra 2 >