< Ezra 2 >

1 Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים
4 Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
8 Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
בני זכי שבע מאות וששים
10 Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים
13 Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה
14 Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
בני יורה מאה ושנים עשר
19 Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
בני גבר תשעים וחמשה
21 Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
אנשי נטפה חמשים וששה
23 Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
בני עזמות ארבעים ושנים
25 Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
בני נבו חמשים ושנים
30 Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
בני מגביש מאה חמשים וששה
31 Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
32 Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
בני חרם שלש מאות ועשרים
33 Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
בני אמר אלף חמשים ושנים
38 Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
בני חרם אלף ושבעה עשר
40 Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה
43 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 Kerosi, Siaha, Padoni,
בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 Lebana, Hagaba, Akkubu,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן
47 Giddeli, Gahari, Reaiah,
בני גדל בני גחר בני ראיה
48 Resini, Nekoda, Gassamu,
בני רצין בני נקודא בני גזם
49 Ussa, Pasea, Besai,
בני עזא בני פסח בני בסי
50 Asna, Mehuni, Nefisimu,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים)
51 Bakbu, Hakufa, Harhuri.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 Basluti, Mehida, Harṣa,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 Barkosi, Sisera, Tema,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 Nesia àti Hatifa.
בני נציח בני חטיפא
55 Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 Jaala, Darkoni, Giddeli,
בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי
58 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
60 Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים
61 Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם

< Ezra 2 >