< 2 Corinthians 8 >
1 Pẹ̀lúpẹ̀lú, ará, àwa ń sọ fún yín ní ti oore-ọ̀fẹ́ Ọlọ́run tí a fífún àwọn ìjọ Makedonia.
හේ භ්රාතරඃ, මාකිදනියාදේශස්ථාසු සමිතිෂු ප්රකාශිතෝ ය ඊශ්වරස්යානුග්රහස්තමහං යුෂ්මාන් ඥාපයාමි|
2 Bí ó ti jẹ́ pé a dán wọn wò nípa ìpọ́njú, ọ̀pọ̀lọpọ̀ ayọ̀ àti àìlódiwọ̀n àìní wọn ti kún àkúnwọ́sílẹ̀ nínú ọ̀rọ̀ ìlawọ́ wọn.
වස්තුතෝ බහුක්ලේශපරීක්ෂාසමයේ තේෂාං මහානන්දෝ(අ)තීවදීනතා ච වදාන්යතායාඃ ප්රචුරඵලම් අඵලයතාං|
3 Nítorí mo jẹ́rìí pé gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, àní ju agbára wọn, wọ́n ṣe é láti ìfẹ́ inú ara wọn.
තේ ස්වේච්ඡයා යථාශක්ති කිඤ්චාතිශක්ති දාන උද්යුක්තා අභවන් ඉති මයා ප්රමාණීක්රියතේ|
4 Wọ́n ń fi ẹ̀bẹ̀ púpọ̀ rọ̀ wá ní ti ẹ̀bùn àtinúwá yìí, láti ba à lè ní ìpín nínú iṣẹ́ ìránṣẹ́ fún àwọn ènìyàn mímọ́.
වයඤ්ච යත් පවිත්රලෝකේභ්යස්තේෂාං දානම් උපකාරාර්ථකම් අංශනඤ්ච ගෘහ්ලාමස්තද් බහුනුනයේනාස්මාන් ප්රාර්ථිතවන්තඃ|
5 Àti èyí, kì í ṣe bí àwa tí rò rí, ṣùgbọ́n wọ́n tètè kọ́ fi àwọn fúnra wọn fún Olúwa, àti fún wá, nípa ìfẹ́ Ọlọ́run.
වයං යාදෘක් ප්රත්යෛ·ක්ෂාමහි තාදෘග් අකෘත්වා තේ(අ)ග්රේ ප්රභවේ තතඃ පරම් ඊශ්වරස්යේච්ඡයාස්මභ්යමපි ස්වාන් න්යවේදයන්|
6 Tó bẹ́ẹ̀ tí àwa fi gba Titu níyànjú pé, bí ó tí bẹ̀rẹ̀ náà, bẹ́ẹ̀ ni kí ó sì parí ẹ̀bùn ọ̀fẹ́ yìí nínú yín pẹ̀lú.
අතෝ හේතෝස්ත්වං යථාරබ්ධවාන් තථෛව කරින්ථිනාං මධ්යේ(අ)පි තද් දානග්රහණං සාධයේති යුෂ්මාන් අධි වයං තීතං ප්රාර්ථයාමහි|
7 Ṣùgbọ́n bí ẹ̀yin ti pọ̀ lóhùn gbogbo, ní ìgbàgbọ́, àti ọ̀rọ̀ àti ìmọ̀, àti nínú iṣẹ́ ìyìnrere gbogbo, àti ní ìfẹ́ yín sí wa, ẹ rí i wí pé ẹ̀yin pọ̀ sí i nínú ẹ̀bùn ọ̀fẹ́ yìí pẹ̀lú.
අතෝ විශ්වාසෝ වාක්පටුතා ඥානං සර්ව්වෝත්සාහෝ (අ)ස්මාසු ප්රේම චෛතෛ ර්ගුණෛ ර්යූයං යථාපරාන් අතිශේධ්වේ තථෛවෛතේන ගුණේනාප්යතිශේධ්වං|
8 Kì í ṣe nípa àṣẹ ni mo fi ń sọ ọ́, ṣùgbọ́n kí a lè rí ìdí òtítọ́ ìfẹ́ yín pẹ̀lú, nípa iṣẹ́ ìyìnrere ẹlòmíràn.
ඒතද් අහම් ආඥයා කථයාමීති නහි කින්ත්වන්යේෂාම් උත්සාහකාරණාද් යුෂ්මාකමපි ප්රේම්නඃ සාරල්යං පරීක්ෂිතුමිච්ඡතා මයෛතත් කථ්යතේ|
9 Nítorí ẹ̀yin mọ oore-ọ̀fẹ́ Olúwa wa Jesu Kristi, pé bí òun ti jẹ́ ọlọ́rọ̀ rí ṣùgbọ́n nítorí yín ó di tálákà kí a lè sọ yín di ọlọ́rọ̀ nípa àìní rẹ̀.
යූයඤ්චාස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානුග්රහං ජානීථ යතස්තස්ය නිර්ධනත්වේන යූයං යද් ධනිනෝ භවථ තදර්ථං ස ධනී සන්නපි යුෂ්මත්කෘතේ නිර්ධනෝ(අ)භවත්|
10 Àti nínú èyí ni mo fi ìmọ̀ràn mi fún yín, nítorí èyí ṣe àǹfààní fún yín, ẹ̀yin tí ó kọ́kọ́ bẹ̀rẹ̀ níwọ̀n ọdún tí ó kọjá, kì í ṣe láti ṣe nǹkan, ṣùgbọ́n láti fẹ́ pẹ̀lú.
ඒතස්මින් අහං යුෂ්මාන් ස්වවිචාරං ඥාපයාමි| ගතං සංවත්සරම් ආරභ්ය යූයං කේවලං කර්ම්ම කර්ත්තං තන්නහි කින්ත්විච්ඡුකතාං ප්රකාශයිතුමප්යුපාක්රාභ්යධ්වං තතෝ හේතෝ ර්යුෂ්මත්කෘතේ මම මන්ත්රණා භද්රා|
11 Ǹjẹ́ nísinsin yìí, ẹ parí ṣíṣe iṣẹ́ náà pẹ̀lú; kí ó ba à lè ṣe pé, bí ìpinnu fún ṣíṣe ti wà, bẹ́ẹ̀ ni kí ìparí sì wà láti inú agbára yín.
අතෝ (අ)ධුනා තත්කර්ම්මසාධනං යුෂ්මාභිඃ ක්රියතාං තේන යද්වද් ඉච්ඡුකතායාම් උත්සාහස්තද්වද් ඒකෛකස්ය සම්පදනුසාරේණ කර්ම්මසාධනම් අපි ජනිෂ්යතේ|
12 Nítorí bí ìpinnu bá wà ṣáájú, ó jásí ìtẹ́wọ́gbà gẹ́gẹ́ bí ohun tí ènìyàn bá ní, kì í ṣe gẹ́gẹ́ bí ohun tí kò ní.
යස්මින් ඉච්ඡුකතා විද්යතේ තේන යන්න ධාර්ය්යතේ තස්මාත් සෝ(අ)නුගෘහ්යත ඉති නහි කින්තු යද් ධාර්ය්යතේ තස්මාදේව|
13 Nítorí èmi kò fẹ́ kí àwọn ẹlòmíràn wà ní ìrọ̀rùn, kí ó sì jẹ́ ìpọ́njú fún yín, ṣùgbọ́n pé nípa mímú dọ́gba.
යත ඉතරේෂාං විරාමේණ යුෂ්මාකඤ්ච ක්ලේශේන භවිතව්යං තන්නහි කින්තු සමතයෛව|
14 Ní àkókò yìí, pé kí àníṣẹ́kù yín lè ṣe déédé àìní wọn, kí àníṣẹ́kù tiwọn pẹ̀lú ba à lè ṣe déédé àìní yín, kí ìmúdọ́gba ba à lè wà.
වර්ත්තමානසමයේ යුෂ්මාකං ධනාධික්යේන තේෂාං ධනන්යූනතා පූරයිතව්යා තස්මාත් තේෂාමප්යාධික්යේන යුෂ්මාකං න්යූනතා පූරයිෂ්යතේ තේන සමතා ජනිෂ්යතේ|
15 Gẹ́gẹ́ bí a ti kọ ọ́ pé, “Ẹni tí ó kó púpọ̀ kò ní púpọ̀ jù, bẹ́ẹ̀ ni ẹni tí ó kó ìwọ̀nba kò ní kéré jù.”
තදේව ශාස්ත්රේ(අ)පි ලිඛිතම් ආස්තේ යථා, යේනාධිකං සංගෘහීතං තස්යාධිකං නාභවත් යේන චාල්පං සංගෘහීතං තස්යාල්පං නාභවත්|
16 Ṣùgbọ́n ọpẹ́ ní fún Ọlọ́run ẹni tí ó fi ìtara àníyàn kan náà yìí sí ọkàn Titu fún yín.
යුෂ්මාකං හිතාය තීතස්ය මනසි ය ඊශ්වර ඉමම් උද්යෝගං ජනිතවාන් ස ධන්යෝ භවතු|
17 Nítorí kì í ṣe pé òun gba ọ̀rọ̀ ìyànjú wa nìkan ni; ṣùgbọ́n bí òun ti ní ìtara púpọ̀, òun tìkára rẹ̀ tọ̀ yín wá, fúnra rẹ̀.
තීතෝ(අ)ස්මාකං ප්රාර්ථනාං ගෘහීතවාන් කිඤ්ච ස්වයම් උද්යුක්තඃ සන් ස්වේච්ඡයා යුෂ්මත්සමීපං ගතවාන්|
18 Àwa ti rán arákùnrin náà pẹ̀lú rẹ̀, ìyìn ẹni tí ó wà nínú ìyìnrere yíká gbogbo ìjọ.
තේන සහ යෝ(අ)පර ඒකෝ භ්රාතාස්මාභිඃ ප්රේෂිතඃ සුසංවාදාත් තස්ය සුඛ්යාත්යා සර්ව්වාඃ සමිතයෝ ව්යාප්තාඃ|
19 Kì í sì í ṣe bẹ́ẹ̀ nìkan, ṣùgbọ́n ẹni tí a tí yàn wá pẹ̀lú láti ọ̀dọ̀ ìjọ láti máa bá wa rìn kiri nínú ọ̀rọ̀ oore-ọ̀fẹ́ yìí, tí àwa ń ṣe ìránṣẹ́ rẹ̀ fún ògo Olúwa àti ìmúra ìtara wa.
ප්රභෝ ර්ගෞරවාය යුෂ්මාකම් ඉච්ඡුකතායෛ ච ස සමිතිභිරේතස්යෛ දානසේවායෛ අස්මාකං සඞ්ගිත්වේ න්යයෝජ්යත|
20 Àwa ń yẹra fún èyí, kí ẹnikẹ́ni má ba à rí wí sí wa ní ti ẹ̀bùn àtinúwá yìí tí àwa pín.
යතෝ යා මහෝපායනසේවාස්මාභි ර්විධීයතේ තාමධි වයං යත් කේනාපි න නින්ද්යාමහේ තදර්ථං යතාමහේ|
21 Àwa ń gbèrò ohun rere, kì í ṣe níwájú Olúwa nìkan, ṣùgbọ́n níwájú ènìyàn pẹ̀lú.
යතඃ කේවලං ප්රභෝඃ සාක්ෂාත් තන්නහි කින්තු මානවානාමපි සාක්ෂාත් සදාචාරං කර්ත්තුම් ආලෝචාමහේ|
22 Àwa sì ti rán arákùnrin wa pẹ̀lú wọn, ẹni tí àwa rí dájú nígbà púpọ̀ pé ó ní ìtara nínú ohun púpọ̀, ṣùgbọ́n ní ìsinsin yìí ni ìtara rẹ̀ túbọ̀ pọ̀ sí i nípa ìfọkàntán ńlá tí ó ní sí yín.
තාභ්යාං සහාපර ඒකෝ යෝ භ්රාතාස්මාභිඃ ප්රේෂිතඃ සෝ(අ)ස්මාභි ර්බහුවිෂයේෂු බහවාරාන් පරීක්ෂිත උද්යෝගීව ප්රකාශිතශ්ච කින්ත්වධුනා යුෂ්මාසු දෘඪවිශ්වාසාත් තස්යෝත්සාහෝ බහු වවෘධේ|
23 Bí ẹnikẹ́ni bá béèrè ẹni tí Titu jẹ́, ẹlẹgbẹ́ àti olùbáṣiṣẹ́ mi ni, nítorí yín; tàbí ní ti àwọn arákùnrin wa ni ẹnikẹ́ni ń béèrè, ìránṣẹ́ ìjọ ni wọ́n jẹ́, àti ògo Kristi.
යදි කශ්චිත් තීතස්ය තත්ත්වං ජිඥාසතේ තර්හි ස මම සහභාගී යුෂ්මන්මධ්යේ සහකාරී ච, අපරයෝ ර්භ්රාත්රෝස්තත්ත්වං වා යදි ජිඥාසතේ තර්හි තෞ සමිතීනාං දූතෞ ඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රතිබිම්බෞ චේති තේන ඥායතාං|
24 Nítorí náà ẹ fi ẹ̀rí ìfẹ́ yín hàn wọ́n níwájú ìjọ, àti ìṣògo wa nítorí yín.
අතෝ හේතෝඃ සමිතීනාං සමක්ෂං යුෂ්මත්ප්රේම්නෝ(අ)ස්මාකං ශ්ලාඝායාශ්ච ප්රාමාණ්යං තාන් ප්රති යුෂ්මාභිඃ ප්රකාශයිතව්යං|