< 1 Chronicles 1 >

1 Adamu, Seti, Enoṣi,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenani, Mahalaleli, Jaredi,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Enoku, Metusela, Lameki, Noa.
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Àwọn ọmọ Noa: Ṣemu, Hamu àti Jafeti.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Àwọn ọmọ Jafeti ni: Gomeri, Magogu, Madai; Jafani, Tubali, Meṣeki àti Tirasi.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Àwọn ọmọ Gomeri ni: Aṣkenasi, Rifati àti Togarma.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Àwọn ọmọ Jafani ni: Eliṣa, Tarṣiṣi, Kittimu, àti Dodanimu.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Àwọn ọmọ Hamu ni: Kuṣi, Ejibiti, Puti, àti Kenaani.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Àwọn ọmọ Kuṣi ni: Seba, Hafila, Sabta, Raama, àti Sabteka. Àwọn ọmọ Raama: Ṣeba àti Dedani.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Kuṣi sì bí Nimrodu ẹni tí ó di alágbára jagunjagun ní ayé.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Ejibiti sì bí Ludimu, Anamimu, Lehabimu, Naftuhimu,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Patrusimu, Kasluhimu (láti ọ̀dọ̀ ẹni tí àwọn ará Filistini ti wá) àti àwọn ará Kaftorimu.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Kenaani sì bí Sidoni àkọ́bí rẹ̀, àti Heti,
迦南生长子西顿,又生赫
14 àti àwọn ará Jebusi, àti àwọn ará Amori, àti àwọn ará Girgaṣi,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 àti àwọn ará Hifi, àti àwọn ará Arki, àti àwọn ará Sini,
希未人、亚基人、西尼人、
16 àti àwọn ará Arfadi, àti àwọn ará Semari, àti àwọn ará Hamati.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Àwọn ọmọ Ṣemu ni: Elamu, Aṣuri, Arfakṣadi, Ludi àti Aramu. Àwọn ọmọ Aramu: Usi, Huli, Geteri, àti Meṣeki.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Arfakṣadi sì bí Ṣela, Ṣela sì bí Eberi.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Eberi sì bí ọmọ méjì: ọ̀kan ń jẹ́ Pelegi, nítorí ní ìgbà ọjọ́ rẹ̀ ni ilẹ̀ ya; orúkọ arákùnrin rẹ̀ ni Joktani.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Joktani sì bí Almodadi, Ṣelefi, Hasarmafeti, Jera.
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 Hadoramu, Usali, Dikla,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 Ebali, Abimaeli, Ṣeba.
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 Ofiri, Hafila, àti Jobabu. Gbogbo àwọn wọ̀nyí ni ọmọ Joktani.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Ṣemu, Arfakṣadi, Ṣela,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Eberi, Pelegi. Reu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serugu, Nahori, Tẹra,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 àti Abramu (tí ń ṣe Abrahamu).
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 Àwọn ọmọ Abrahamu: Isaaki àti Iṣmaeli.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Èyí ni àwọn ọmọ náà: Nebaioti àkọ́bí Iṣmaeli: Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Miṣima, Duma, Massa, Hadadi, Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Jeturi, Nafiṣi, àti Kedema. Àwọn wọ̀nyí ni ọmọ Iṣmaeli.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Àwọn ọmọ Ketura, obìnrin Abrahamu: Simrani, Jokṣani Medani, Midiani Iṣbaki àti Ṣua. Àwọn ọmọ Jokṣani: Ṣeba àti Dedani.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Àwọn ọmọ Midiani: Efani, Eferi, Hanoku, Abida àti Eldaa. Gbogbo àwọn wọ̀nyí ni ìran Ketura.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Abrahamu sì jẹ́ baba Isaaki. Àwọn ọmọ Isaaki: Esau àti Israẹli.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Àwọn ọmọ Esau: Elifasi, Reueli, Jeuṣi, Jalamu, àti Kora.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Àwọn ọmọ Elifasi: Temani, Omari, Sefi, Gatamu àti Kenasi; láti Timna: Amaleki.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Àwọn ọmọ Reueli: Nahati, Sera, Ṣamma àti Missa.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Àwọn ọmọ Seiri: Lotani, Ṣobali, Sibeoni, Ana, Diṣoni, Eseri àti Diṣani.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Àwọn ọmọ Lotani: Hori àti Homamu: Timna sì ni arábìnrin Lotani.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Àwọn ọmọ Ṣobali: Afiani, Manahati, Ebali, Ṣefo àti Onamu. Àwọn ọmọ Sibeoni: Aiah àti Ana.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Àwọn ọmọ Ana: Diṣoni. Àwọn ọmọ Diṣoni: Hemdani, Eṣbani, Itrani, àti Kerani.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Àwọn ọmọ Eseri: Bilhani, Saafani àti Akani. Àwọn ọmọ Diṣani: Usi àti Arani.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Àwọn wọ̀nyí ni ọba tí ó jẹ ní Edomu, kí ó tó di pé ọba kankan jẹ lórí Israẹli: Bela ọmọ Beori, orúkọ ìlú rẹ̀ ni Dinhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Nígbà tí Bela kú, Jobabu ọmọ Sera ti Bosra sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 Nígbà tí Jobabu kú, Huṣamu láti ilẹ̀ Temani sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Nígbà tí Huṣamu kú, Hadadi ọmọ Bedadi tí ó kọlu Midiani ní ìgbẹ́ Moabu, ó sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀. Orúkọ ìlú rẹ̀ ni Afiti.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Nígbà tí Hadadi sì kú, Samla láti Masreka, ó sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Samla sì kú, Saulu ti Rehoboti létí odò sì jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Nígbà tí Saulu kú, Baali-Hanani, ọmọ Akbori jẹ ọba ní ipò rẹ̀.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Nígbà tí Baali-Hanani kú, Hadadi ni ó jẹ ọba ní ipò rẹ̀. Orúkọ ìlú rẹ̀ ni Pau; orúkọ ìyàwó sì ni Mehetabeeli ọmọbìnrin Matiredi, ọmọbìnrin Mesahabu.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Hadadi sì kú pẹ̀lú. Àwọn baálẹ̀ Edomu ni: baálẹ̀ Timna, baálẹ̀ Alfa, baálẹ̀ Jeteti
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 baálẹ̀ Oholibama, baálẹ̀ Ela, baálẹ̀ Pinoni.
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 Baálẹ̀ Kenasi, baálẹ̀ Temani, baálẹ̀ Mibsari,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 Magdieli àti Iramu. Àwọn wọ̀nyí ni baálẹ̀ Edomu.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Chronicles 1 >