< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamini jẹ́ baba: Bela àkọ́bí rẹ̀, Aṣbeli ọmọkùnrin ni ẹ̀ẹ̀kejì, Ahara ẹ̀ẹ̀kẹ́ta,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha ẹ̀ẹ̀kẹrin àti Rafa ẹ̀karùnún.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 Àwọn ọmọ Bela ni, Adari, Gera, Abihudi,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abiṣua, Naamani, Ahoa,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 Gera, Ṣefufani àti Huramu.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Wọ̀nyí ni àwọn ìran ọmọ Ehudu, tí wọ́n jẹ́ olórí àwọn ìdílé tí ó ń gbé ní Geba tí a sì lé kúrò lọ sí Manahati:
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 Naamani Ahijah àti Gera, tí ó lé wọn kúrò ní ìlú, àti tí ó sì jẹ́ baba Ussa àti Ahihudu.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 A bí àwọn ọmọkùnrin fún Ṣaharaimu ní Moabu lẹ́yìn tí ó ti kọ àwọn ìyàwó rẹ̀ sílẹ̀, Huṣimu àti Baara.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 Nípasẹ̀ ìyàwó rẹ̀ Hodeṣi ó ní Jobabu Sibia, Meṣa, Malkamu,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeusi, Sakia àti Mirma. Wọ̀nyí ni àwọn ọmọkùnrin rẹ̀, olórí àwọn ìdílé.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 Nípasẹ̀ Huṣimu ó ní Abitubu àti Elipali.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Àwọn ọmọ Elipali: Eberi, Miṣamu, Ṣemedu (ẹni tí ó kọ́ Ono àti Lodi pẹ̀lú àwọn ìletò àyíká rẹ̀.)
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 Pẹ̀lú Beriah àti Ṣema, tí wọ́n jẹ́ olórí àwọn ìdílé ti àwọn tí ó ń gbé ní Aijaloni àti àwọn tí ó lé àwọn olùgbé Gati kúrò.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 Ahio, Ṣasaki, Jeremoti,
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 Sebadiah, Aradi, Ederi
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikaeli, Iṣifa àti Joha jẹ́ àwọn ọmọ Beriah.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 Sebadiah, Meṣullamu, Hiski, Heberi
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Iṣimerai, Isiliahi àti Jobabu jẹ́ àwọn ọmọ Elipali.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 Jakimu, Sikri, Sabdi,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Elienai, Siletai, Elieli,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaiah, Beraiah àti Ṣimrati jẹ́ àwọn ọmọ, Ṣimei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
22 Iṣipani Eberi, Elieli,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdoni, Sikri, Hanani,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananiah, Elamu, Anitotijah,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Ifediah àti Penueli jẹ́ àwọn ọmọ Ṣasaki.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 Ṣamṣerai, Ṣeharaiah, Ataliah
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jareṣiah, Elijah àti Sikri jẹ́ àwọn ọmọ Jerohamu.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Gbogbo àwọn wọ̀nyí jẹ́ olórí àwọn ìdílé, olóyè gẹ́gẹ́ bí a ti kọ ọ́ lẹ́sẹẹsẹ nínú ìtàn ìran wọn, wọ́n sì ń gbé ní Jerusalẹmu.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 Jeieli, baba Gibeoni ń gbé ní Gibeoni. Ìyàwó o rẹ̀ a má jẹ́ Maaka,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 àkọ́bí rẹ̀ a sì máa jẹ́ Abdoni wọ̀nyí sì ń tẹ̀lé Suri, Kiṣi, Baali, Neri, Nadabu,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedori Ahio, Sekeri
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 pẹ̀lú Mikiloti, tí ó jẹ́ baba Ṣimea. Wọ́n ń gbé ní ẹ̀bá ìbátan wọn ní Jerusalẹmu.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 Neri jẹ́ baba Kiṣi, Kiṣi baba Saulu àti Saulu baba Jonatani, Malikiṣua, Abinadabu àti Eṣi-Baali.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Ọmọ Jonatani: Meribu-Baali tí ó jẹ́ baba Mika.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Àwọn ọmọ Mika: Pitoni, Meleki, Tarea, àti Ahasi.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahasi jẹ́ baba a Jeheada, Jeheada jẹ́ baba a Alemeti, Asmafeti àti Simri, Simri sì jẹ́ baba Mosa.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 Mosa jẹ́ baba Binea; Rafa sì jẹ́ ọmọ rẹ̀, Eleasa ọmọ rẹ̀ àti Aseli ọmọ rẹ̀.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Aseli ní ọmọ mẹ́fà pẹ̀lú wọ̀nyí ni orúkọ wọn: Asrikamu, Bokeru, Iṣmaeli, Ṣeariah, Obadiah àti Hanani. Gbogbo wọ̀nyí ni ọmọ Aseli.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 Àwọn ọmọ arákùnrin rẹ̀ Eseki: Ulamu àkọ́bí rẹ̀, Jeuṣi ọmọkùnrin ẹ̀ẹ̀kejì àti Elifeleti ẹ̀ẹ̀kẹ́ta.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 Àwọn ọmọ Ulamu jẹ́ ògboyà jagunjagun tí ó lè gbá orin mú. Wọ́n ní ọ̀pọ̀ ọmọkùnrin àti ọmọ ọmọkùnrin áàdọ́jọ ní gbogbo rẹ̀. Gbogbo wọ̀nyí ni àwọn ìdílé ìran ọmọ Benjamini.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< 1 Chronicles 8 >