< Revelation 15 >

1 Buna ndimona mu diyilu dimbu kinkaka, kinneni ayi kitsiminanga: tsambuadi di zimbasi ziba ayi tsambuadi di bivuku bi tsuka bila nganzi yi Nzambi yidi yiduka mu bivuku beni.
And I saw another sign in heaven great and wonderful, ---seven angels, having the seven last plagues, for in them the wrath of God is finished.
2 Ndimona mbu wuba wukienzuka banga lumueno wusobakana ayi mbazu ayi ndimona batu bobo banunga bulu, mfikulꞌandi ayi thalu yi dizina diandi, baba batelama va mbu wuba banga lumueno, basimba zingitale zi Nzambi.
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and those that had gained the victory from the beast, and from his image, and from his mark, and from the number of his name, standing on the sea of glass, and having harps to celebrate the praises of God.
3 Bayimbila nkunga wu Moyize, kisadi ki Nzambi ayi nkunga wu Muana dimemi. Bayimbila ti: Pfumu Nzambi, nkua ngolo yoso Mavanga maku madi manneni ayi madi matsiminanga. A ntinu wu makanda, zinzila ziaku zidi zisonga ayi zikiedika
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvellous are thy works, Lord God almighty; just and true are thy ways, O king of saints: who should not fear thee,
4 A Pfumu, nani wunkambu kukinzika ayi nani wunkambu kembisa dizina diaku e? Bila ngeyo veka kaka widi wunlongo; makanda moso mela kuiza ayi mela fukama va ntualꞌaku bila mavanga maku masonga mamonikini.
O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: and all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous judgements are made manifest."
5 Mambu mama bu mavioka, ndimona nzo Nzambi, yizibuka mu diyilu, yawu nzo yi ngoto yi kimbangi.
And after these things I saw, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
6 Tsambudi di zimbasi zinata tsambudi di bivuku zitotukila muna Nzo Nzambi. Zivuata minledi mi lino yivedila ayi miba lezama ayi sentila yi nolo mu zithulu ziawu.
And the seven angels, who had the seven plagues, came out of the temple, clothed in linen pure and bright, and girded about their breasts with girdles of gold.
7 Wumosi mu bivangu biya bi moyo wuvana tsambuadi di zimbungu zi nolokuidi tsambuadi di zimbasi. Zimbungu beni ziba zi wala nganzi yi Nzambiyi moyo mu zikhama-zikhama zi mimvu. (aiōn g165)
And one of the four living beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. (aiōn g165)
8 Buna muisi, wutotukila mu nkembo wu Nzambi ayi lulendo luandi, wuwesa Nzo Nzambi ayi kadi mutu kalendi kota mu nzo Nzambi ko nate tsambuadi di bivuku binata tsambuadi di zimbasi bimeni.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from the display of his power: so that no one could enter into the temple till the seven plagues of the seven angels should be finished.

< Revelation 15 >