< Psalms 99 >
1 Yave weti yala, bika makanda matita vuandisidi kundu kiandi ki kipfumu va khatitsika Bakeluba. Bika ntoto wunikuka.
A Psalm of David. The Lord reigns; —let the people rage; [it is he] that sits upon the cherubs, let the earth be moved.
2 Yave widi wunneni mu Sioni widi wuyayusu va yilu makanda moso.
The Lord is great in Sion, and is high over all the people.
3 Bika bazitisa dizina diaku dinneni ayi ditsisi. Niandi widi wunlongo.
Let them give thanks to your great name; for it is terrible and holy.
4 Ntinu widi wu lulendo wunzolanga busonga. Ngeyo wukindisa mambu mafuana Mu Yakobi, wuvanga momo madi masonga ayi malulama.
And the king's honor loves judgment; you have prepared equity, you have wrought judgment and justice in Jacob.
5 Luyayisa Yave, Nzambi eto. Lubuongama va ntuala buangu kioki keti tetikanga malu mandi. Niandi widi wunlongo.
Exalt you the Lord our God, and worship [at] his footstool; for he is holy.
6 Moyize ayi Aloni baba va khatitsika zinganga ziandi zi Nzambi; Samueli wuba va khatitsika bobo bantelanga dizina diandi, batela Yave ayi niandi wuba vana mvutu.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he heard them.
7 Niandi wuba yolukila mu dikunzi di dituti. Bawu bakeba zinzengolo ziandi ayi zithumunu ziosi kaba vana.
He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them.
8 A Yave, Nzambi eto, ngeyo wuba vana mvutu. Ngeyo wuba kuidi Iseli, ngeyo wuba Nzambi yoyi yiba kuba lemvukilanga; ka diambu ko ngeyo wuba kuba vananga thumbudulu mu mavanga mawu mambimbi.
O Lord our God, you heard them; O God, you became propitious to them, though you did take vengeance on all their devices.
9 Yayisanu Yave, Nzambi eto. Lubuongama va ntuala mongo andi wunlongo bila Yave, Nzambi eto, widi wunlongo.
Exalt you the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy.