< Psalms 86 >
1 Lusambulu lu Davidi. Wa, a Yave, ayi wuphani mvutu bila ndidi nkua kiadi ayi ndidi nsukami.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
2 Keba luzingu luama bila ndikiyekula kuidi ngeyo. Ngeyo Nzambi ama, vukisa kisadi kiaku kikusilanga diana.
求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
3 Bika wumbona kiadi, a Yave, Bila ngeyo ndieti tela mu lumbu kimvimba.
主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
4 Nata khini kuidi kisadi kiaku. Bila kuidi ngeyo, a Yave ndieti vumuna muelꞌama.
主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
5 Ngeyo widi wumboti ayi weti lemvukilanga; ayi widi wufuluka mu mamboti kuidi bobo beti kutela.
主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
6 Wa lusambulu luama, a Yave; wa bumboti yamikina kuama mu diambu di kiadi.
耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
7 Mu lumbu ki ziphasi ziama ngeyo ndiela tela, bila ngeyo wela kuphana mvutu.
我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
8 A Va khatitsika zinzambi, kuisi ko yoyi yidedikini banga ngeyo, a Yave ayi kuisi ko mavanga madedakani banga maku.
主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
9 Makanda moso momo wuvanga mela kuiza ayi mela buongama va ntualꞌaku, a Yave, ayi mela nata nkembo kuidi dizina diaku.
主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
10 Bila ngeyo widi wunneni ayi ngeyo wumvanganga mavanga matsiminanga; ngeyo kaka Nzambi.
因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是上帝。
11 Wundongi nzilꞌaku, a Yave ayi ndiela diatila mu bukiedika buaku; bika wuphana ntima wukambu vasuka muingi ndikinzikanga dizina diaku.
耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
12 Ndiela kuzitisa, a Yave Nzambi ama, mu ntimꞌama wumvimba ayi ndiela kembisanga dizina diaku mu zithangu zioso.
主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
13 Bila luzolo luaku luidi lunneni kuidi minu ngeyo wukhula mu zithipula zi tsi bafua. (Sheol )
因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol )
14 Batu baluniemo balembo nduanisa, a Nzambi; ayi nkangu wu batu ba makhemi balembo tombi luzingu luama; batu bakambulu thalu mu ngeyo.
上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
15 Vayi ngeyo, a Yave, weti mona kiadi; yimonisanga nlemvo, wuvika fuemanga ko; fulukidi mu luzolo ayi mu kikhuikizi.
主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
16 Baluka kuidi minu ayi wumboni kiadi; vana zingolo ziaku kuidi kisadi kiaku ayi vukisa muana kisadi kiaku ki nketo.
求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
17 Bika wuphana dimbu ki mamboti maku muingi bambeni ziama zimona kiawu ayi bafua tsoni bila ngeyo Yave wutsadisidi ayi wumbombidi.
求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。