< Psalms 66 >
1 Nkunga kuidi pfumu minyimbidi. Ntoto wumvimba, yamikinanu mu khini kuidi Nzambi,
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
2 Yimbilanu nkembo wu dizina diandi. Kitulanu nzitusu andi nzitusu wu nkembo!
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Kambanu Nzambi: mavanga maku tsisi madi! Lulendo luaku luidi lunneni diawu bambeni ziaku zilembo kukikulula.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 Ntoto wumvimba weti komvama va ntualꞌaku ayi bela yimbila minzitusu kuidi ngeyo; bela yimbila minzitusu kuidi dizina diaku.
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
5 Yizanu, lutala momo Nzambi kavanga. Mavanga madi tsisi madi kuidi batu.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Wukitula mbu ntoto wuyuma; basabukila nlangu wunneni mu malu: Yizanu tumona khini mu niandi.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 Wunyadilanga mu lulendo luandi mu zithangu zioso; Meso mandi mantalanga makanda; bika bankua matingu babika kumfuemina.
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 Zitisanu Nzambi eto, a batu bika biyoko bi nzitusu andi biwakana ngolo.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 Niandi wutanini luzingu lueto ayi wukeba malu meto mabika sialumuka.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 Bila ngeyo, a Nzambi, wutumeka ngeyo wutuvedisa banga palata.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Wutukotisa mu nloko, ngeyo wutula mimfuna mu luketo lueto.
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 Ngeyo wutala ti batu batudiatidila mu mintu mieto; beto tukota ku mbazu ayi mu nlangu, vayi wutunata ku buangu kidi bima biwombo.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 Ndiela kuiza mu nzo aku ayi makaba mayoko; ayi dukisa zindefi ziama kuidi ngeyo.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 Zindefi ziozi bididi biama bivanina tsila ayi ziosi ziyolukila munu ama mu thangu ndiba mu phasi.
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 Ndiela tambika bibulu bi mafuta kuidi ngeyo ayi makaba ma mamemi ma mbakala; ndiela tambika zingombi ayi zikhombo zimbakala.
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Yizanu, ayi ludimba beno boso lueti kinzika Nzambi bika ndilukamba momo kavengi mu diambu diama.
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
17 Ndiyamikina kuidi niandi mu munu ama, nzitusu andi wuba mu ludimi luama.
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 Enati ndiyayisa masumu mu ntimꞌama, nganu Yave kasia diamba ko.
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Vayi bukiedika Nzambi wudimba ayi wuwa mbembo ama mu lusambulu.
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Nzitusu wuba kuidi Nzambi, niandi kasia loza ko lusambulu luama; voti kasia botula ko luzolo luandi mu minu.
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.