< Psalms 6 >

1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi, wuyimbidila wawu mu ngitala yi nana di zitsinga. A Yave, kadi kuthemina ku tsi nganzi aku ayi kadi kuphana thumbudulu bu widi ku tsi miangu miaku mi ngolo.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 Wumbona kiadi a Yave bila ndidi wulebakana, A Yave wumbelusa bila mimvesi miama mieka nduka fua.
vær mig naadig, HERRE, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, HERRE!
3 Muelꞌama wulembo yami, Nate thangu mbi, a Yave, nate thangu mbi e?
Saare skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 Vutikisa ntima, a Yave, wukhudi, wuphukisa mu diambu di luzolo luaku lu ngolo.
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 Mutu kalendi kutebukila moyo ko niandi fua. Ayi nani wela kuzitisa ku tsi bafua e? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 Mbemana vonga kuna ku kunga; builu bu mvimba ndieti bodisa mbukꞌama mu bidilu, ndieti bodisa buangu ki ndieti leka mu matsuela.
Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng;
7 Meso mama mabividi mu diambu di kiadi, ayi manunini mu diambu di bobo beti kundenda.
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 Botukanu va ntualꞌama beno boso lumvanganga mambu mambimbi. Bila Yave wuwilu bidilu biama.
Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,
9 Yave wuwilu yamikina kuama mu diambu di kiadi Yave kikinini lusambulu luama.
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 Bambeni ziama zioso baela fua tsoni ayi bela ba boma-boma. Bela vutikisa ku manima ayi bela fua tsoni mu nsualu.
Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< Psalms 6 >