< Psalms 58 >
1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi “kadi vonda”. A buevi, beno bapfumu, mu busonga lueti yolukilanga e? Mu bufuana lueti sambisilanga batu e?
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
2 Nana! Mu mintima mieno, lueti yindula makambulu masonga ayi mioko mieno milembo muangisa makhemi va ntoto.
Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
3 Tona mu mbutukulu, batu bambimbi beti zimbala; tona mu vumu, ntu ngolo badi ayi bantubanga luvunu.
The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
4 Mitsa miawu midi banga mitsa mi nioka, banga kusa kizibikidi matu mandi
Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
5 kinkambu wa mbembo yi batu bansakisanga zinioka; mbembo yi ndoki yiyenda tsangu.
Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
6 Kola meno mu miunu miawu, a Nzambi; vuza, a Yave, meno ma zikhosi.
Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
7 Bika balalakana banga maza ma nkumba! Mu thangu bambansula mimbasa miawu, bika madionga mawu maba makambu tsongi
Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
8 banga khodi yinsiuta bu yilembo diati; banga muana wusuluka bika kabika mona thangu.
Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
9 Tuamina zinzungu zieno zimona diamu di zitsendi ziba zinlangu voti ziyuma, batu bambimbi bela kombulu.
As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
10 Basonga bela mona khini bu bela mona landi kioki bela kuba vutudila; bela sukula malu mawu mu menga ma batu bambimbi.
The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
11 Batu bela tuba: “Bukiedika; basonga bantambulanga mfutu mu kadika thangu. Bukiedika vadi Nzambi weti sambisa va ntoto.”
And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.