< Psalms 49 >

1 Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Luwa diambu diadi beno batu boso: Ludimba beno batu boso lunzinganga va nza yayi,
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
2 batu baphamba ayi batu banneni, zimvuama ayi minsukami.
Both low and high, rich and poor, together.
3 Munuꞌama wela tuba mambu ma nduenga, mamo mantotukila mu ntimꞌama mela vana tsudukulu.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
4 Ndiela balula dikutu diama mu diambu di wa zingana, mu ngitala, ndiela sudikisila nongoꞌama.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 Bila mbi mfueti monina tsisi bilumbu bi mbimbi bu bizidi, mu thangu mambimbi ma bobo beti vuna batu manzungididi e?
Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
6 Bantulanga diana diawu mu bima biawu ayi beti kukiniemisa mu kimvuama kiawu kiwombo.
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Mutu kalendi baka bu kuidila ko, luzingu lu mutu wunkaka, voti futa thalu yi khudulu andi kuidi Nzambi.
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Thalu yi khudulu yi luzingu yibeki luvalu lunneni, kuisi ko kadi mfutu wulenda dedakana,
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
9 mu diambu kazinga mu zithangu zioso ayi kabika bola.
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
10 Bila babo beti mona ti bankua nduenga balembo fua; bivungisi ayi bivulu balembo fua mamvawu, ayi balembo biki bima biawu kuidi batu bankaka.
For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 Biziami biawu biela banga zinzo ziawu mu zithangu zioso; bibuangu biawu biobi beta vuanda mu tsungi ka tsungi. Beti vana mazina mawu mu mintoto miawu bu bafuidi.
Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
12 Vayi mutu, ka diambu ko beki kimvuama kazinganga buwombo ko. Dedikini banga bibulu bieti fua.
Nevertheless man [being] in honour abideth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Mawu mama mambu meti buila batu bobo beti tula diana mu bawu veka ayi bobo beti kuba landakana, bobo beti kikina mambu beti tuba.
This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Banga nkangu wu mamemi, bakubuku mu diambu di tsi bafua; lufua luela kuba dia. Mutu widi ntima wululama wela kuba yadila va nsuka buphila buawu buela bola ku tsi bafua, thama ayi zinzo ziawu zi kipfumu. (Sheol h7585)
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
15 Vayi Nzambi wela kula luzingu luama mu lulendo lu tsi bafua, bukiedika wela kuthambula mu diambu diandi veka. (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Kadi mona tsisi mutu bu kalembo baki kimvuama kiezila ki nzo andi bu kilembo buelama.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Bila kalendi nata kadi kima ko mu thangu kela fua. Kiezila kiandi kilendi kuluka yandi ko.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Bu kabedi moyo wukimona mutu wu lusakumunu ayi batu beti kuzitisa bu weti mona lusakumunu bu kabedi monanga mamboti.
Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Wela kuenda bata tsungi yi madise mandi; bobo balendi buela mona kiezila ko ki luzingu.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 Mutu widi kimvuama ayi kambulu diela widi banga bulu kieti fua.
Man [that is] in honour, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.

< Psalms 49 >