< Psalms 41 >
1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. Lusakumunu kuidi mutu wowo thaluꞌandi yidi kuidi mutu wulebakana, Yave weti ku nkula mu thangu yi ziphasi.
For the music director. A psalm of David. How happy are those who take care of the poor! When they are in trouble the Lord will save them.
2 Yave wela kunkeba ayi wela tanina luzingu luandi; wela kunsakumuna va ntoto ayi kalendi kunyekula ko mu luzolo lu bobo beti kunlenda;
The Lord protects them and keeps them alive. They will live happily in the land, and they will not be handed over to their enemies.
3 Yave wela kunkindisa va mfulu andi yi kimbevo. Ngeyo wela kumbelusa va mfulu andi yi kimbevo.
The Lord looks after them when they're sick; he makes them well from their illness.
4 Ndituba: “A Yave, wumboni kiadi. Wumbelusa bila kuidi ngeyo ndivodidi masumu.”
“Lord, please be gracious to me,” I asked. “Please heal me, for I have sinned against you.”
5 Bambeni ziama zilembo tubi mambu mu diela dimbimbi mu diambu diama: “Thangu mbi kela fua ayi dizina diandi diela lalakana e?”
Those who hate me only say evil things about me. “When is he going to die, and people forget all about him?” they ask.
6 yoso thangu mutu kizidi mu kuthala; mutu wowo wuntubanga luvunu. Ntimꞌandi wufulukidi mambu ma mvuezolo; buna wuntotukanga ku nganda ayi wunyolukilanga mawu.
They come to visit me, but their sympathy is not sincere. They're only interested in the bad news, which they spread around as soon as they leave.
7 Bambeni ziama zioso zilembo niunguta va kimosi mu diambu diama. Balembo yindula mambimbi mu diambu diama, balembo tubi:
All who hate me talk in whispers about my condition, hoping for the worst.
8 “Nsongo wumbimbi wumbuididi. Kalendi buela vumbuka ko va buangu kioki kalambididi.”
“He's been cursed with some terrible disease,” they say. “Now he's bed-ridden he'll never recover!”
9 Ka diambu ko nkundi ama wu luzolo, wowo ndibedi silanga diana, wubedi kabulanga dipha diama, wumbalumukini.
Even my best friend, the one I trusted, who shared meals with me—even he has turned against me.
10 Vayi ngeyo Yave, wumboni kiadi wuthedimisa. Muingi ndiba vutudila landi.
But you Lord, please be gracious to me, make me well so I can repay them!
11 Nzebi ti ngeyo wunyangalalanga mu minu; mu diambu di mbeni ama kabika kundunga.
I know you are pleased with me because you have not let my enemies win and shout in triumph over me.
12 Mu bufuana kuama, ngeyo wutsimba; wuthedimisa mu zithangu zioso va tuala meso maku.
You have supported me because of my integrity, you have brought me into your presence forever.
13 Nzitusu wuba kuidi Yave, Nzambi yi Iseli, mu thangu yi kayimani.
Praise the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen and amen!