< Psalms 29 >

1 Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
2 Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
3 Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
4 Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
5 Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
8 Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
10 Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

< Psalms 29 >