< Psalms 148 >

1 Luzitisa Yave; luzitisa Yave tona mu diyilu. Lunzitisa mu bibuangu bizangama ngolo.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Lunzitisa, beno zimbasi ziandi zioso; lunzitisa beno minkangu miandi mioso mi masodi ma diyilu.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Lunzitisa beno thangu ayi ngondi, lunzitisa beno zimbuetete zioso zidi kiezila.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Lunzitisa ngeyo diyilu dizangama ngolo ayi beno minlangu midi ku mbata diyilu,
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 bika bizitisa dizina di Yave; bila niandi wuvana lutumunu ayi biawu bivangama.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Wubivuandisa va buangu mu zithangu zioso ayi mu thangu yi kayimani. Niandi wuvana nzengolo yayi, yikayilendi vioka ko.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Luzitisa Yave tona va ntoto, beno bivangu binneni bi mbu ayi beno zithipula zioso zi mbu;
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 mbazu ayi mvula yi matadi, mvula yi phembi ayi matuti; vuka ki phemo kieti sadila zithumunu ziandi.
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Beno miongo ayi miongo mioso mi fioti; minti mimbutanga makundi ayi minti mioso mi Sedeli;
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 bibulu bi nsitu ayi bibulu bibioso bi fioti, bivangu bi fioti ayi zinuni zieti dumuka;
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 mintinu mi ntoto ayi makanda moso; beno bana ba mintinu ayi minyadi mioso mi ntoto;
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 bamatoko ayi bandumba, binunu ayi bana balezi
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 bika bazitisa dizina di Yave bila dizina diandi diawu kaka difueni mu yayusu; kiezila kiandi kidi va yilu ntoto ayi ku yilu diyilu.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Niandi wutotudila batu bandi phoka, nzitusu wu banlongo bandi boso; wu Iseli, batu bobo badi bakangama mu ntimꞌandi. Luzitisa Yave.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Psalms 148 >