< Psalms 146 >

1 Luzitisa Yave; Zitisa Yave, a muelꞌama.
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Ndiela zitisanga Yave mu luzingu luama loso; ndiela yimbidilanga Nzambi ama minzitusu thangu yoso ndizingila.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
3 Kadi tula diana dieno mu bana ba mintinu, mu batu bobo beti fua, bobo balendi vukisa ko.
Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
4 Pheve awu yawu kuenda buna beti vutuka mu ntoto; zikhanu ziawu zilalikini.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Lusakumunu kuidi mutu wowo widi ti Nzambi yi Yakobi niandi nsadisi andi; wuntulanga diana diandi mu Yave, Nzambi andi,
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
6 mvangi wu diyilu, ntoto, mbu ayi bibio bidi muna; widi wukuikama mu zithangu zioso.
Who made heaven, and earth, the sea, and all that [is] in them: who keepeth truth for ever:
7 Niandi weti vavila mambu ma bobo beti yamusu, ayi wumvananga bidia kuidi bobo badi nzala; Yave niandi weti totula batu bobo badi mu nloko.
Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 Yave weti vana kiezila kuidi phofo, Yave weti vumbula bobo badi bakomvama. Yave weti zola batu basonga.
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 Yave weti sunga nzenza, niandi wunkindisanga muana sana ayi difuola vayi weti kakumukina zinzila zi batu bambimbi.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 Yave wunyalanga mu zithangu zioso. Nzambi aku, a Sioni, mu zitsungi zioso. Luzitisa Yave.
The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.

< Psalms 146 >