< Psalms 145 >

1 Nkunga wu nzitusu wu Davidi. Ndiela kuyayisa Ntinu, Nzambi ama. Ndiela zitisa dizina diaku mu zithangu zioso ayi mu mvu ka mvu.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Ndiela kuzitisa mu kadika lumbu ayi ndiela yayisa dizina diaku mu zithangu zioso ayi mu mvu ka mvu.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Yave widi wunneni ayi niandi lutidi fuana mu zitusu ayi bunneni buandi bulendi fiongonono ko kuidi mutu.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Tsungi yimosi yela niemisa bisalu biaku kuidi tsungi yinkaka ayi bela yolukila mavanga maku ma lulendo.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Bela tubila kiezila ki nkembo wu nzitusu aku; ayi minu ndiela yindulanga bisalu biaku bitsiminanga.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Bela yolukila lulendo lu bisalu biaku bi tsisi; ayi ndiela yamikisa mavanga maku manneni.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Bela sanisina mamboti maku mawombo-wombo ayi bela yimbidila busonga buaku mu khini.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Yave widi nkua nlemvo ayi wumonanga kiadi; kavika fuemanga ko ayi fulukidi mu luzolo.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Yave widi wumboti kuidi batu boso; kiadi kiandi kidi kuidi batu boso kavanga.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Bibioso bi wuvanga biela kuzitisa, a Yave; banlongo baku bela kuyayisa.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Bela yolukila nkembo wu kipfumu kiaku ayi bela tubila lulendo luaku,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 mu diambu di batu boso bazaba mavanga maku ma lulendo; kiezila ki nkembo ki kipfumu kiaku.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Kipfumu kiaku kidi kipfumu mu thangu yi kayimani ayi luyalu luaku lunzingilanga mu zitsungi zioso. Yave widi wukuikama mu zitsila ziandi zioso ayi nkua luzolo kuidi batu boso kavanga.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Yave wunsimbanga babo bobo beti bua ayi weti vumbula bobo badi bakomvama.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Meso ma babo makutalanga ayi ngeyo weti bavana bidia mu thangu yifuana.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Ngeyo wunzibulanga koko kuaku ayi wunyukutisanga zitsatu zi kadika kima kidi moyo.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Yave widi wusonga mu zinzila ziandi zioso ayi widi nkua luzolo kuidi batu boso kavanga.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Yave widi wufikama kuidi babo bobo bankutelanga, kuidi babo bobo bankutelanga mu kiedika.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Niandi weti dedikisa zitsatu zi bobo beti ku kinzika; weti wa yamikina kuawu ayi weti ku bavukisa.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Yave weti sunga babo bobo beti kunzola vayi wela bunga batu boso bambimbi.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Munuꞌama wela yolukila nzitusu wu Yave, bika kadika vangu kizitisa dizina diandi dinlongo mu zithangu zioso ayi nate mu mvu ka mvu.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.

< Psalms 145 >