< Psalms 141 >
1 Nkunga Davidi. A Yave, ngeyo nditela; yiza nsualu kuidi minu. Wa mbemboꞌama mu thangu ndilembo kutedi.
Псалом Давида. Господи! к Тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.
2 Bika lusambulu luama luba va ntualꞌaku banga ansa bika mvumbudulu yi mioko miama yiba banga dikaba di masika.
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих - как жертва вечерняя.
3 Tula nsungi va munu ama, a Yave; keba bumboti muelo wu bididi biama.
Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
4 Kadi yinika ntimꞌama ku mambimbi, mu baka kuku mu mavanga mambimbi va kimosi ayi bamvanganga mambimbi; kadi tala ti ndidia bidia biawu bidi lueki.
не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
5 Bika mutu wusonga kambeta, diodi didi dimboti; bika kathemina, diodi didi mafuta va ntuꞌama; ayi ntuꞌama wulendi manga mawu ko. Muaki lusambulu luama luela nuanisanga mu zithangu zioso mavanga ma batu bamvanganga mambimbi.
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
6 Minyadi miawu miela lozo ku tsi tona ku yilu ngumbu ayi batu bambimbi bela longuka ti mambu mama ndituba, matubu bumboti.
Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.
7 Bela tuba: “mutu bu keti kabila ntoto ayi vasila ntoto buawu bobo mimvesi mieto mididi misasakana va muelo tsi bafua”. (Sheol )
Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. (Sheol )
8 Vayi meso mama madi kaka kuidi ngeyo Yave, mutu wumvanganga makazodidi Kuidi ngeyo ndintombila suamunu, kadi kundiekula mu lufua.
Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей!
9 Wukheba mu makondi bathambila ayi mu mintambu mitula batu bamvanganga mambimbi.
Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
10 Bika batu bambimbi, babua mu makondi mawu veka vayi minu ndiviokila vawu mu luvovomo.
Падут нечестивые в сети свои, а я перейду.