< Psalms 126 >

1 Nkunga wunyimbudulu mu nzila yi kuendila ku nzo Yave. Mu thangu Yave kavutula batu bakangama ku Sioni, tuba banga batu banlota zindozi.
Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
2 Miunu mieto miba miwala masevo; ludimi lueto minkunga mi khini. Buna batuba muidi makanda ti: “Yave wuba vangidi mambu manneni.”
Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
3 Yave wutuvangidi mambu manneni; ayi khini yitufulukidi.
Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
4 Vutula diaka kimvuama kieto, a Yave; banga bina bimila bi minlangu ku Nengevi.
Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
5 Bobo beti kuna ayi matsuela mu meso, bela vedila mu minkunga mi khini.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
6 Wuntotukanga ku nganda ayi matsuela mu meso; wunatanga mbongo mu kuna; weti vutuka ayi minkunga mi khini mu natanga mimvumba mi biti.
Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.

< Psalms 126 >