< Psalms 125 >

1 Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Bobo bantulanga diana diawu mu Yave badi banga mongo wu Sioni, wowo wulendi nikuka ko vayi wunzingilanga mu zithangu zioso.
Песнь восхождения. Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 Banga miongo bu mizungididi Yelusalemi, buawu bobo Yave kazungididi batu bandi tona buabu nate mu zithangu zioso.
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 Nkawa wu kipfumu wu batu bambimbi wulendi vuandanga ko va mbata ntoto wukubukulu batu basonga; bila nganu batu basonga bela sadila mioko miawu mu vanga mambimbi.
Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
4 Vanga mamboti, a Yave, kuidi batu bamboti, kuidi bobo badi balulama mu mintima.
Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 Vayi bobo beti vengama mu diatila mu zinzila zivenga, Yave wela kuba lalikisa va kimosi ayi bobo bamvanganga mambimbi. Ndembama yibanga vadi Iseli.
а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!

< Psalms 125 >