< Psalms 119 >
1 Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo, bobo bandiatilanga boso buididi mina mi Yave.
Heri wale walio waadilifu katika njia zao, wanaoenenda katika sheria ya Bwana.
2 Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi; ayi bakutombanga mu mintima miawu mimvimb;
Heri wale wanaozishika shuhuda zake, wamtafutao kwa moyo wao wote.
3 bavanganga ko kadi diambu di mbimbi, bandiatilanga mu zinzila ziandi.
Wasiofanya lolote lililo baya, wanaoenenda katika njia zake.
4 Ngeyo wuvana minsiku mu diambu mikinzuku bumboti.
Umetoa maagizo yako ili tuyatii kwa ukamilifu.
5 A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui mu diambu ndikizika zinzengolo ziaku;
Laiti mwenendo wangu ungekuwa imara katika kuyatii maagizo yako!
6 Buna ndilendi fua tsoni ko bu ndiela keba zithumunu ziaku zioso.
Hivyo mimi sitaaibishwa ninapozingatia amri zako zote.
7 Ndiela kuzitisa mu ntima wululama; banga minu ndilonguka mina miaku misonga.
Nitakusifu kwa moyo mnyofu ninapojifunza sheria zako za haki.
8 Ndiela kinzika zinzengolo ziaku, kadi tumbu ku ndiekula.
Nitayatii maagizo yako; usiniache kabisa.
9 Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e? Mu zinganga boso buidi mambu maku.
Kijana aifanye njia yake kuwa safi jinsi gani? Ni kwa kutii, akilifuata neno lako.
10 Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba, kadi tala ti ndivengama mu zithumunu ziaku.
Ninakutafuta kwa moyo wangu wote, usiniache niende mbali na amri zako.
11 Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama mu diambu ndibika vola masumu kuidi ngeyo.
Nimelificha neno lako moyoni mwangu ili nisikutende dhambi.
12 Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave wundonga zinzengolo ziaku.
Sifa ni zako, Ee Bwana, nifundishe maagizo yako.
13 Mu bididi biama, ndilembo tangi mina mioso mintotukanga mu munu aku.
Kwa midomo yangu nitasimulia sheria zote zinazotoka katika kinywa chako.
14 Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku banga mutu wowo wumona khini mu kimvuama kiwombo.
Ninafurahia kufuata sheria zako kama mtu afurahiaye mali nyingi.
15 Ndieti yindula minsiku miaku ayi ndieti kinzika zinzila ziaku.
Ninatafakari maagizo yako na kuziangalia njia zako.
16 Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku, ndilendi lenza ko mambu maku.
Ninafurahia maagizo yako, wala sitalipuuza neno lako.
17 Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga; ndiela tumukina mambu maku.
Mtendee mema mtumishi wako, nami nitaishi; nitalitii neno lako.
18 Zibula meso mama mu diambu mona mambu matsiminanga mu mina miaku.
Yafungue macho yangu nipate kuona mambo ya ajabu katika sheria yako.
19 Ndidi nzenza vava mbata ntoto; kadi kutsuekila zithumunu ziaku.
Mimi ni mgeni duniani, usinifiche amri zako.
20 Muelꞌama widi dilemina di ngolo; mu diambu di mina miaku mu zithangu zioso.
Nafsi yangu inataabika kwa shauku kubwa juu ya sheria zako wakati wote.
21 Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo, bobo basingu ayi bobo bavengama mu zithumunu ziaku.
Unawakemea wenye majivuno, waliolaaniwa waendao mbali na amri zako.
22 Thatudila tsoni ayi dienzi bila ndieti keba zinzengolo ziaku.
Niondolee dharau na dhihaka, kwa kuwa ninazishika sheria zako.
23 Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila; kisadi kiaku kiela yindula zinzengolo ziaku.
Ingawa watawala huketi pamoja na kunisingizia, mtumishi wako atatafakari juu ya maagizo yako.
24 Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini, zikuphananga zindongi.
Sheria zako ni furaha yangu, nazo ni washauri wangu.
25 Ndivuanda mu mbungi-mbungi; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
Nimelazwa chini mavumbini, yahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
26 Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu; wundonga zinzengolo ziaku.
Nilikueleza njia zangu ukanijibu, nifundishe sheria zako.
27 Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku; buna ndiela yindula matsiminanga maku.
Nijulishe mafundisho ya mausia yako, nami nitatafakari maajabu yako.
28 Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi, wukhindisa boso buididi mambu maku.
Nafsi yangu imechakazwa kwa huzuni, uniimarishe sawasawa na neno lako.
29 Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu; wumbonisa nlemvo mu mina miaku.
Niepushe na njia za udanganyifu, kwa neema unifundishe sheria zako.
30 Ndisobula nzila yi Kiedika; nditula ntimꞌama mu mina miaku.
Nimechagua njia ya kweli, nimekaza moyo wangu katika sheria zako.
31 Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave; kadi kumbika ndifua tsoni.
Nimengʼangʼania sheria zako, Ee Bwana, usiniache niaibishwe.
32 Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku bila ngeyo wuvuandisa ntimꞌama mu kiphuanza.
Nakimbilia katika njia ya maagizo yako, kwa kuwa umeuweka moyo wangu huru.
33 Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku buna ndiela kuzikeba nate ku tsukulu.
Ee Bwana, nifundishe kuyafuata maagizo yako, nami nitayashika mpaka mwisho.
34 Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku ayi ndiela ku mikinzika mu ntimꞌama wumvimba.
Nipe ufahamu, nami nitaishika sheria yako na kuitii kwa moyo wangu wote.
35 Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku bila muawu ndieti moninanga khini.
Niongoze kwenye njia ya amri zako, kwa kuwa huko napata furaha.
36 Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku; vayi bika kuidi ndandu yi luvunu.
Ugeuze moyo wangu kuelekea sheria zako, na siyo kwenye mambo ya ubinafsi.
37 Botula meso mama mu bima biphamba; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
Geuza macho yangu kutoka kwenye mambo yasiyofaa, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
38 Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku, muingi babaka bukukinzikila.
Mtimizie mtumishi wako ahadi yako, ili upate kuogopwa.
39 Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi bila mina miaku midi mimboti.
Niondolee aibu ninayoiogopa, kwa kuwa sheria zako ni njema.
40 Phila phuila ndidi yi minsiku miaku; keba luzingu luama mu busonga buaku.
Tazama jinsi ninavyoonea shauku mausia yako! Hifadhi maisha yangu katika haki yako.
41 Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave, phulusu aku boso buididi tsilꞌaku,
Ee Bwana, upendo wako usiokoma unijie, wokovu wako sawasawa na ahadi yako,
42 buna ndiela baka bu vanina mvutu kuidi mutu wowo wulembo kumfingi bila nditula diana diama mu mambu maku.
ndipo nitakapomjibu anayenidhihaki, kwa kuwa ninalitumainia neno lako.
43 Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama bila ndintulanga diana diama mu mina miaku.
Usilinyakue neno la kweli kutoka kinywani mwangu, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika amri zako.
44 Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu.
Nitaitii amri yako daima, naam, milele na milele.
45 Ndiela diatilanga mu kiphuanza bila nditomba minsiku miaku.
Nitatembea nikiwa huru, kwa kuwa nimejifunza mausia yako.
46 Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu ayi ndilendi fua tsoni ko.
Nitasema sheria zako mbele za wafalme wala sitaaibishwa,
47 Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku, bila ndieti ku zizola.
kwa kuwa ninazifurahia amri zako kwa sababu ninazipenda.
48 Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku, ziozi ndieti zola ayi ndiela yindulanga zinzengolo ziaku.
Ninaziinulia amri zako ambazo ninazipenda mikono yangu, nami ninatafakari juu ya maagizo yako.
49 Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku; bila ngeyo wuphana diana.
Kumbuka neno lako kwa mtumishi wako, kwa sababu umenipa tumaini.
50 Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi: tsilꞌaku yeti kitula luzingu luama lumona.
Faraja yangu katika mateso yangu ni hii: Ahadi yako inahifadhi maisha yangu.
51 Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu vayi ndisia vengama ko mu Mina miaku.
Wenye majivuno wamenisimanga bila kuchoka, hata hivyo sitaiacha sheria yako.
52 Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave ayi ndintambula mbombolo mu miawu.
Ee Bwana, ninazikumbuka sheria zako za zamani, nazo zinanifariji.
53 Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi; bobo beti loza Mina miaku.
Nimeshikwa sana na ghadhabu kwa ajili ya waovu, ambao wameacha sheria yako.
54 Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama ku kadika buangu kioki ndieti leka.
Maagizo yako ni kiini cha nyimbo zangu popote ninapoishi.
55 Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave, ayi ndiela keba Mina miaku.
Ee Bwana, wakati wa usiku ninalikumbuka jina lako, nami nitatii sheria yako.
56 Diadi diba diambu ndisadila: ndintumukina minsiku miaku.
Hili limekuwa zoezi langu: nami ninayatii mausia yako.
57 Ngeyo kuku kiama, a Yave. Ndivana tsila ti ndiela tumukina mambu maku.
Ee Bwana, wewe ni fungu langu, nimeahidi kuyatii maneno yako.
58 Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba, wutsila nlemvo boso buididi tsilꞌaku.
Nimetafuta uso wako kwa moyo wangu wote, nihurumie sawasawa na ahadi yako.
59 Ndiyindula zinzila ziama ayi nditadisa malu mama kuidi zinzengolo ziaku.
Nimezifikiri njia zangu na nimeelekeza hatua zangu katika mausia yako.
60 Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko; mu diambu di keba zithumunu ziaku.
Nitafanya haraka bila kuchelewa kuzitii amri zako.
61 Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga vayi ndisia zimbakana ko Mina miaku.
Hata waovu wanifunge kwa kamba, sitasahau sheria yako.
62 Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo mu diambu di Mina miaku misonga.
Usiku wa manane ninaamka kukushukuru kwa sababu ya sheria zako za haki.
63 Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika ayi wu bobo beti landakana minsiku miaku.
Mimi ni rafiki kwa wale wote wakuchao, kwa wote wanaofuata mausia yako.
64 Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave; bika wundonga zinzengolo ziaku.
Ee Bwana, dunia imejaa upendo wako, nifundishe maagizo yako.
65 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi mambu maku, a Yave.
Mtendee wema mtumishi wako Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
66 Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti bila ndiwilukila zithumunu ziaku.
Nifundishe maarifa na uamuzi mzuri, kwa kuwa ninaamini amri zako.
67 Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi vayi buabu ndieti tumimina mambu maku.
Kabla sijapata shida nilipotea njia, lakini sasa ninalitii neno lako.
68 Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti; bika wundongisa zinzengolo ziaku.
Wewe ni mwema, unalotenda ni jema, nifundishe maagizo yako.
69 Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama mu mambu ma luvunu mu diambu diama minu ndiela kebanga minsiku miaku mu ntimꞌama wumvimba.
Ingawa wenye majivuno wamenisingizia uongo, nitafuata mausia yako kwa moyo wangu wote.
70 Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko vayi minu khini ndieti mona mu mina miaku.
Mioyo yao ni katili na migumu, bali mimi napendezwa na sheria yako.
71 Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi muingi ndilonguka zinzengolo ziaku.
Ilikuwa vyema mimi kupata shida ili nipate kujifunza maagizo yako.
72 Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu viokila zimili zimili zi bivanzi bi nolo ayi bi palata.
Sheria inayotoka kinywani mwako ina thamani kubwa kwangu kuliko maelfu ya vipande vya fedha na dhahabu.
73 Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga. Bika wuphana tsudukulu yi longukila zithumunu ziaku.
Mikono yako ilinifanya na kuniumba, nipe ufahamu niweze kujifunza amri zako.
74 Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona, bila nditula diana diama mu mambu maku.
Wakuchao wafurahie wanaponiona, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika neno lako.
75 Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga mu kikhuikizi ngeyo wumbonisa phasi.
Ee Bwana, ninajua kwamba sheria zako ni za haki, katika uaminifu wako umeniadhibu.
76 Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama boso buididi tsila yoyi wusila kisadi kiaku.
Upendo wako usiokoma uwe faraja yangu, sawasawa na ahadi yako kwa mtumishi wako.
77 Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga bila khini ndieti mona Mina miaku.
Huruma yako na inijie ili nipate kuishi, kwa kuwa naifurahia sheria yako.
78 Bika batu ba luniemo bafua tsoni, mu mambimbi beti kuphangila mu kambu bila vayi minu ndiela yindulanga minsiku miaku.
Wenye majivuno na waaibishwe kwa kunikosea mimi bila sababu, lakini mimi nitatafakari juu ya mausia yako.
79 Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu; bobo beti sudika zinzengolo ziaku.
Wale wakuchao na wanigeukie mimi, hao ambao wanazielewa sheria zako.
80 Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku mu diambu ndibika fuisu tsoni.
Moyo wangu usiwe na lawama katika kutii maagizo yako, ili nisiaibishwe.
81 Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku; vayi ndintula diana diama mu mambu maku.
Nafsi yangu inazimia kwa kutamani wokovu wako, lakini nimeweka tumaini langu katika neno lako.
82 Meso mama mavongidi; malembo tadidila tsilꞌaku; ndituba: “thangu mbi wela kuiza ku mbomba e?”
Macho yangu yamefifia, nikingoja ahadi yako; ninasema, “Utanifajiri lini?”
83 Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi; vayi ndisia zimbakana ko zinzengolo ziaku.
Ingawa nimekuwa kama kiriba kwenye moshi, bado sijasahau maagizo yako.
84 Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e? Thangu mbi wela vanina thumbudulu kuidi batu bobo beti ku ndiamisa e?
Mtumishi wako itampasa angoje mpaka lini? Ni lini utawaadhibu washtaki wangu?
85 Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama; buawu ko bobo buididi Mina miaku.
Wenye majivuno wananichimbia mashimo, kinyume na sheria yako.
86 Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana; bika wutsadisa bila batu balembo ndiamisa mu kambu bila.
Amri zako zote ni za kuaminika; unisaidie, kwa sababu watu wananishtaki bila sababu.
87 Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto; vayi minu ndisia loza ko minsiku miaku.
Walikaribia kabisa kunifuta kutoka uso wa dunia, lakini sijaacha mausia yako.
88 Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku ayi ndiela tumukina zinzengolo zi munu aku.
Yahifadhi maisha yangu sawasawa na upendo wako, nami nitatii sheria za kinywa chako.
89 Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso; madi matelama dio ngui mu diyilu.
Ee Bwana, neno lako ni la milele, linasimama imara mbinguni.
90 Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso. Ngeyo wukindisa ntoto ayi wawu wulembo zingila.
Uaminifu wako unaendelea kwa vizazi vyote, umeiumba dunia, nayo inadumu.
91 Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku: bila bima bioso bieti kusadila.
Sheria zako zinadumu hadi leo, kwa kuwa vitu vyote vinakutumikia.
92 Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko nganu ndibiva mu ziphasi ziama.
Kama nisingefurahia sheria yako, ningeangamia katika taabu zangu.
93 Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku bila mu miawu weti kebila luzingu luama.
Sitasahau mausia yako kamwe, kwa maana kwayo umehifadhi maisha yangu.
94 Wuphukisa bila ndidi waku; nditomba minsiku miaku.
Uniokoe, kwa maana mimi ni wako, kwa kuwa nimetafuta mausia yako.
95 Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga; vayi ndiela yindula zinzengolo ziaku.
Waovu wanangojea kuniangamiza, bali mimi ninatafakari sheria zako.
96 Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu; vayi zithumunu ziaku zisiko kadi ndilu.
Katika ukamilifu wote ninaona mna kikomo, lakini amri zako hazina mpaka.
97 A phila ndieti zodila mina miaku! Miawu ndieti yindula mu lumbu kimvimba.
Aha! Tazama, sheria yako naipenda mno ajabu. Ninaitafakari mchana kutwa.
98 Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama bila ziawu zidi kaka yama mu zithangu zioso.
Amri zako zimenipa hekima zaidi kuliko adui zangu, kwa kuwa nimezishika daima.
99 Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso bila ndinyindulanga zinzengolo ziaku.
Nina akili zaidi kuliko walimu wangu wote, kwa kuwa ninatafakari juu ya sheria zako.
100 Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu bila ndinkebanga minsiku miaku.
Nina ufahamu zaidi kuliko wazee, kwa kuwa ninayatii mausia yako.
101 Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi mu diambu dikeba mambu maku.
Nimezuia miguu yangu isiende kwenye kila njia mbaya, ili niweze kutii neno lako.
102 Ndisia vengama ko mu mina miaku bila ngeyo veka wundonga.
Sijaziacha sheria zako, kwa kuwa umenifundisha wewe mwenyewe.
103 A phila lueki mambu maku madi mu munu ama viokila niosi mu munu ama.
Tazama jinsi maneno yako yalivyo matamu kwangu, matamu kuliko asali katika kinywa changu!
104 Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku; diawu ndinlendilanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
Ninapata ufahamu kutoka mausia yako, kwa hiyo ninachukia kila njia ya upotovu.
105 Mambu maku madi muinda mu malu mama ayi kiezila mu nsoloꞌama.
Neno lako ni taa ya miguu yangu na mwanga katika njia yangu.
106 Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa: ti ndiela landakana mina miaku mi busonga.
Nimeapa na nimethibitisha, kwamba nitafuata sheria zako za haki.
107 Ndimona ziphasi ziwombo; keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mambu maku.
Nimeteseka sana, uhifadhi maisha yangu, Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
108 Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama ayi wundongisa mina miaku.
Ee Bwana, pokea sifa za hiari za kinywa changu, nifundishe sheria zako.
109 Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama, ndikadi zimbakana Mina miaku.
Ingawa maisha yangu yako hatarini siku zote, sitasahau sheria yako.
110 Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama, vayi ndisia vengama ko mu minsiku miaku.
Waovu wamenitegea mtego, lakini sijayakiuka maagizo yako.
111 Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso; ziawu zidi khini yi ntimꞌama.
Sheria zako ni urithi wangu milele, naam ni furaha ya moyo wangu.
112 Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku nate kuna tsuka.
Nimekusudia moyoni mwangu kuyafuata maagizo yako mpaka mwisho.
113 Ndieti lenda batu badi mintima miodi, vayi ndieti zola Mina miaku.
Ninachukia watu wa nia mbili, lakini ninapenda sheria yako.
114 Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama; nditula diana diama mu mambu maku.
Wewe ni kimbilio langu na ngao yangu, nimeweka tumaini langu katika neno lako.
115 Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi; muingi ndikeba zithumunu zi Nzambi ama.
Ondokeni kwangu, ninyi mtendao mabaya, ili niweze kushika amri za Mungu wangu!
116 Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga; kadi tala ti diana diama dilalukusu.
Nihifadhi sawasawa na ahadi yako, nami nitaishi; usiache matumaini yangu yakavunjwa.
117 Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu; buna ndiela talanga zinzengolo ziaku mu zithangu zioso.
Nitegemeze, nami nitaokolewa, nami daima nitayaheshimu maagizo yako.
118 Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku bila luvunu luawu luidi lu phamba.
Unawakataa wote wanaoyaasi maagizo yako, kwa maana udanganyifu wao ni bure.
119 Batu boso bambimbi ba ntoto, ngeyo weti kuba vengumuna banga tsobo diawu minu ndieti zodila zinzengolo ziaku.
Waovu wa nchi unawatupa kama takataka, kwa hivyo nazipenda sheria zako.
120 Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku; thelimini mu boma bu mina miaku.
Mwili wangu unatetemeka kwa kukuogopa wewe, ninaziogopa sheria zako.
121 Ndivanga mambu masonga ayi mafuana kadi kundiekula kuidi minyamisi miama.
Nimetenda yaliyo haki na sawa, usiniache mikononi mwa watesi wangu.
122 Kubikila kisadi kiaku mamboti; kadi tala ti batu ba luniemo bandiamisa.
Mhakikishie mtumishi wako usalama, usiache wenye kiburi wanionee.
123 Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku, malembo tadidila tsilꞌaku yisonga.
Macho yangu yamefifia, yakitazamia wokovu wako, na kuitazamia ahadi yako ya kweli.
124 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku ayi wundonga zinzengolo ziaku.
Mfanyie mtumishi wako kulingana na upendo wako na unifundishe maagizo yako.
125 Ndidi kisadi kiaku; wuphana diela, muingi ndisudika zinzengolo ziaku.
Mimi ni mtumishi wako; nipe ufahamu ili niweze kuelewa sheria zako.
126 Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave; mina miaku mibundukidi.
Ee Bwana, wakati wako wa kutenda umewadia, kwa kuwa sheria yako inavunjwa.
127 Bila ndieti zola zithumunu ziaku viokila nolo, viokila kutu nolo yithalu;
Kwa sababu nazipenda amri zako zaidi ya dhahabu, naam, zaidi ya dhahabu safi,
128 ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama Ndinlendanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
na kwa sababu naona maagizo yako yote ni adili, nachukia kila njia potovu.
129 Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga diawu ndieti kuzitumukina.
Sheria zako ni za ajabu, hivyo ninazitii.
130 Zaba ti mambu maku meti vana kiezila; meti vana diela kuidi batu baphamba.
Kuingia kwa maneno yako kunaleta nuru, kunampa mjinga ufahamu.
131 Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna mu phuila yi ngolo yi zithumunu ziaku.
Nimefungua kinywa changu na kuhema, nikitamani amri zako.
132 Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi, banga bobo weti vangila mu zithangu zioso kuidi bobo banzolanga dizina diaku.
Nigeukie na unihurumie, kama uwafanyiavyo siku zote wale wanaolipenda jina lako.
133 Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku, kadi tala kadi disumu di ndiadila.
Ongoza hatua zangu kulingana na neno lako, usiache dhambi yoyote initawale.
134 Wukhula mu kuamusu wu batu mu diambu ndibaka bu tumukina minsiku miaku.
Niokoe na uonevu wa wanadamu, ili niweze kutii mausia yako.
135 Kienzudila kisadi kiaku zizi ayi wundongisa zinzengolo ziaku.
Mwangazie mtumishi wako uso wako na unifundishe amri zako.
136 Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu mu diambu Mina miaku mikadi kinzuku.
Chemchemi za machozi zinatiririka kutoka machoni yangu, kwa kuwa sheria yako haifuatwi.
137 Ngeyo widi wusonga, a Yave ayi mina miaku midi milulama.
Ee Bwana, wewe ni mwenye haki, sheria zako ni sahihi.
138 Zinzengolo wutula zidi zisonga, zidi zifuana mboti mu siwulu diana.
Sheria ulizoziweka ni za haki, ni za kuaminika kikamilifu.
139 Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima, bila bambeni ziama zisi zaba ko mambu maku.
Jitihada yangu imenidhoofisha, kwa kuwa adui zangu wanayapuuza maneno yako.
140 Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika, ayi kisadi kiaku wukuzizolanga.
Ahadi zako zimejaribiwa kikamilifu, mtumishi wako anazipenda.
141 Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu, ndikadi zimbakana minsiku miaku.
Ingawa ni mdogo na ninadharauliwa, sisahau mausia yako.
142 Busonga buaku buidi mu zithangu zioso ayi mina miaku midi mikiedika.
Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli.
143 Ziphasi ayi maniongo bimbuididi, vayi zithumunu ziaku zikumbonisanga khini.
Shida na dhiki zimenipata, lakini amri zako ni furaha yangu.
144 Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso; wuphana diela muingi ndizinga.
Sheria zako ni sahihi milele, hunipa ufahamu ili nipate kuishi.
145 Nditela mu ntimꞌama wumvimba; wuphana mvutu, a Yave ayi ndiela kinzika zinzengolo ziaku.
Ee Bwana, ninakuita kwa moyo wangu wote, nami nitayatii maagizo yako.
146 Ndikutela, wuphukisa ayi ndiela keba zinzengolo ziaku.
Ninakuita; niokoe nami nitazishika sheria zako.
147 Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba ayi ndinyamikinanga muingi wutsadisa; minu nditula diana diama mu mambu maku.
Ninaamka asubuhi na mapema na kukuomba msaada; nimeweka tumaini langu katika neno lako.
148 Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu, mu diambu ndiyindula zitsila ziaku.
Sikufumba macho yangu usiku kucha, ili niweze kutafakari juu ya ahadi zako.
149 Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mina miaku
Usikie sauti yangu sawasawa na upendo wako, Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na sheria zako.
150 Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini, vayi thama badi ayi Mina miaku.
Wale wanaopanga mipango miovu wako karibu nami, lakini wako mbali na sheria yako.
151 Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave ayi zithumunu ziaku zioso zidi zikiedika.
Ee Bwana, hata hivyo wewe u karibu, na amri zako zote ni za kweli.
152 Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku ti ngeyo wumana zibieka mu zithangu zioso.
Tangu zamani nimejifunza kutoka shuhuda zako kwamba umezithibitisha ili zidumu milele.
153 Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula bila ndisia zimbakana ko Mina miaku.
Yaangalie mateso yangu, uniokoe, kwa kuwa sijasahau sheria yako.
154 Bika wunduanina ayi bika wukhula, keba luzingu luama boso buididi zitsila ziaku.
Nitetee katika hali hii yangu na unikomboe, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na ahadi yako.
155 Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi bila batombanga ko zinzengolo ziaku.
Wokovu uko mbali na waovu, kwa kuwa hawatafuti maagizo yako.
156 Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave; keba luzingu luama boso buididi mina miaku.
Ee Bwana, huruma zako ni kuu, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na sheria zako.
157 Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa; vayi ndikadi vengama mu zinzengolo ziaku.
Adui wanaonitesa ni wengi, lakini mimi sitaziacha sheria zako.
158 Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu bila batumukinanga ko mambu maku
Ninawatazama wasioamini kwa chuki, kwa kuwa hawalitii neno lako.
159 Tala phila ndieti zodila minsiku miaku, keba luzingu luama, a Yave, boso buididi luzolo luaku.
Tazama jinsi ninavyopenda mausia yako; Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na upendo wako.
160 Mambu maku moso madi makiedika; Mina miaku mioso misonga midi mu zithangu zioso.
Maneno yako yote ni kweli, sheria zako zote za haki ni za milele.
161 Minyadi mindiamisini mu kambu bila vayi ntimꞌama wulembo titi va ntuala mambu maku.
Watawala wamenitesa bila sababu, lakini moyo wangu unatetemeka kwa neno lako.
162 Khini ndieti mona mu tsilꞌaku banga mutu beki kiuka kinneni mu mvita.
Nafurahia ahadi zako kama mtu aliyepata mateka mengi.
163 Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu vayi ndieti zola Mina miaku.
Ninachukia na kuchukizwa sana na uongo, lakini napenda sheria yako.
164 Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu mu diambu di Mina miaku misonga.
Ninakusifu mara saba kwa siku, kwa ajili ya sheria zako za haki.
165 Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku; kuisi ko diambu dimosi diba lenda buminina thutu
Wanaopenda sheria yako wana amani tele, wala hakuna kitu kinachoweza kuwakwaza.
166 Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave ayi ndieti landakana zithumunu ziaku.
Ee Bwana, ninangojea wokovu wako, nami ninafuata amri zako,
167 Ndieti tumimina zinzengolo ziaku bila ndieti kuzizola ngolo
Ninazitii sheria zako, kwa sababu ninazipenda mno.
168 Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku bila ngeyo zebi zinzila ziama zioso.
Nimetii mausia yako na sheria zako, kwa kuwa njia zangu zote zinajulikana kwako.
169 Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave wuphana diela boso buididi mambu maku.
Ee Bwana, kilio changu na kifike mbele zako, nipe ufahamu sawasawa na neno lako.
170 Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku; wukhula boso buididi tsilꞌaku.
Maombi yangu na yafike mbele zako, niokoe sawasawa na ahadi yako.
171 Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku bila weti kundonga zinzengolo ziaku
Midomo yangu na ibubujike sifa, kwa kuwa unanifundisha maagizo yako.
172 Bika ludimi luama luyimbila mambu maku bila zithumunu ziaku zioso zidi zisonga.
Ulimi wangu na uimbe kuhusu neno lako, kwa kuwa amri zako zote ni za haki.
173 Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa bila ndisobula minsiku miaku.
Mkono wako uwe tayari kunisaidia, kwa kuwa nimechagua mausia yako.
174 Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave ayi Mina miaku mikumbonisanga khini.
Ee Bwana, ninatamani wokovu wako, na sheria yako ni furaha yangu.
175 Bika ndizinga muingi ndizitisa ayi bika mina miaku mitsimba
Nijalie kuishi ili nipate kukusifu, na sheria zako zinitegemeze.
176 Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala, tomba kisadi kiaku, bila ndisia zimbakana ko zithumunu ziaku.
Nimetangatanga kama kondoo aliyepotea. Mtafute mtumishi wako, kwa kuwa sijasahau amri zako.