< Psalms 118 >
1 Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Bika Iseli katuba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Bika nzo yi Aloni yituba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Bika bobo beti kinzika Yave batuba; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 Ku tsi ziphasi ziama, ndiyamikina kuidi Yave, ayi wuphana mvutu bu kaphuandisa mu kiphuanza.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 Yave widi ku ndambuꞌama, ndilendi mona tsisi ko. Buna mutu mbi kalenda ku phanga e?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 Yave widi ku ndambuꞌama, niandi nsadisi ama; buna ndiela nunga mu tala bambeni ziama.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu mutu.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu bana ba mintinu.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Makanda moso manzungidila vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 Mawu manzungidila, ku ndambu ka ndambu vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 Mawu manzungidila banga ziniosi, vayi zifuidi mu nsualu banga zitsendi zinlema mbazu; mu dizina di Yave, ndilembo babungi
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Bandunguna ku mbusa muingi ndibua vayi Yave wutsadisa.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 Yave niandi zingolo ziama ayi nkungꞌama; niandi wuyika phulusu ama.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Yamikina ku khini ayi ku ndungunu kulembo wakana mu zinzo zi ngoto zi batu basonga: koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Koko ku lubakala ku Yave kuidi ku zangama ngolo; koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Ndilendi fua ko vayi ndiela zinga ayi ndiela yamikisa momo Yave kavanga.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 Yave wuphana thumbudulu mu kingolo; vayi kasia kundiekula ko mu lufua.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Nzibudila mielo mi busonga, ndiela kota ayi ndiela vutudila Yave matondo.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Wawu, wawu muelo wu Yave, vawu basonga bafueti kotila.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Ndiela kuvutudila matondo bila ngeyo wuphana mvutu wuyika phulusu ama.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Ditadi diloza mintungi diyika ditadi dilutidi mfunu va fuma ki nzo.
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 Yave wuvanga diambu diodi ayi didi diambu ditsiminanga va meso meto.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Kiaki kiawu lumbu kivanga Yave, bika tumona khini ayi tuyangalala mu lumbu beni.
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Bika kasakumunu mutu wowo wunkuizila mu dizina di Yave; tona ku nzo Yave, tulembo kulusakumuna.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 Yave niandi Nzambi ayi niandi wutukienzula; ayi mangiemvo mu mioko, lukota mu ntanda; nate ku ziphoka zi diziku dimvikulungu makabu.
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuvutudila matondo. Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuyayisa.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti, bila luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his