< Psalms 116 >

1 Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
2 Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol h7585)
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol h7585)
4 Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
9 muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
11 Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
I said in my excess, “Every man is a liar.”
12 Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
13 Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
14 Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
15 Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
19 mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.

< Psalms 116 >