< Psalms 115 >
1 Bika kuidi beto, a Yave, bika kuidi beto; vayi kuidi dizina diaku kuba nkembo, mu diambu di luzolo luaku ayi kikhuikizi kiaku.
NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
2 Bila mbi makanda malembo tubila ti: “Kuevi kuidi Nzambi awu e?”
Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Nzambi eto widi ku Diyilu, niandi weti vanga moso katidi.
Deus autem noster in cælo: omnia quæcumque voluit, fecit.
4 Vayi bitumba biawu bidi palata ayi nolo; bivangulu mu mioko mi batu.
Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
5 Bibeki miunu vayi bilendi yoluka ko; meso vayi bilendi mona ko.
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
6 Bibeki matu vayi bilendi wa ko; mayilu vayi bilendi wa tsudi ko.
Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
7 Bibeki mioko vayi bilendi simba ko, malu vayi bilendi diata ko. Voti bilendi totula ko biyoko mu phovi-yi-dilaka diawu.
Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
8 Batu bobo bavanga biawu bela ba banga biawu, ayi buawu bobo buela bela batu boso bobo bantulanga diana mu biawu.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
9 A nzo yi Iseli, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
10 A Nzo yi Aloni, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
11 Beno lueti kunkinzika, lutula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
12 Yave weti kututebukila moyo ayi wela kutusakumuna. Wela sakumuna nzo yi Iseli, wela sakumuna nzo yi Aloni.
Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
13 Wela sakumuna bobo beti kinzika Yave, batu baphamba va kimosi ayi batu banneni.
Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
14 Bika Yave kaluwokisa, beno ayi bana beno va kimosi.
Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
15 Bika Yave kalusakuna, mvangi wu diyilu ayi ntoto.
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum, et terram.
16 Yave niandi vuidi Diyilu dizangama vayi ntoto wuvanu kuidi mutu.
Cælum cæli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
17 Kadi sia ti bafua bawu beti zitisa Yave; bobo bankuendanga ku tsi yidi dio sui.
Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
18 Vayi beto tueti yayisa Yave tona buabu nate mu zithangu zioso. Luzitisa Yave.
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.