< Khải Huyền 11:3 >

3 Ta sẽ cho hai người làm chứng ta mặc áo bao gai đi nói tiên tri trong một ngàn hai trăm sáu mươi ngày.
και δωσω τοις δυσιν μαρτυσιν μου και προφητευσουσιν ημερας χιλιας διακοσιας εξηκοντα περιβεβλημενοι σακκους
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
Καὶ
Transliteration:
Kai
Context:
Next word

I will grant
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δώσω
Transliteration:
dōsō
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

two
Strongs:
Lexicon:
δύο
Greek:
δυσὶν
Transliteration:
dusin
Context:
Next word

witnesses
Strongs:
Lexicon:
μάρτυς
Greek:
μάρτυσίν
Transliteration:
martusin
Context:
Next word

of mine,
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they will prophesy
Strongs:
Lexicon:
προφητεύω
Greek:
προφητεύσουσιν
Transliteration:
prophēteusousin
Context:
Next word

days
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέρας
Transliteration:
hēmeras
Context:
Next word

a thousand
Strongs:
Lexicon:
χίλιοι
Greek:
χιλίας
Transliteration:
chilias
Context:
Next word

two hundred
Strongs:
Lexicon:
διακόσιοι
Greek:
διακοσίας
Transliteration:
diakosias
Context:
Next word

sixty
Strongs:
Greek:
ἑξήκοντα
Transliteration:
hexēkonta
Context:
Next word

having clothed themselves in
Strongs:
Lexicon:
περιβάλλω
Greek:
περιβεβλημένοι
Transliteration:
peribeblēmenoi
Context:
Next word

sackcloth.
Strongs:
Lexicon:
σάκκος
Greek:
σάκκους.
Transliteration:
sakkous
Context:
Next word

< Khải Huyền 11:3 >