< Thánh Thi 92 >

1 Hỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhân từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đàn cầm, Họa thinh với đàn sắt.
Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
6 Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Aáy để chúng nó bị diệt đời đời.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
And thou, Jehovah, art on high for evermore.
9 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,
They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
15 Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Thánh Thi 92 >