< Thánh Thi 92 >

1 Hỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhân từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đàn cầm, Họa thinh với đàn sắt.
upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
4 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
6 Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Aáy để chúng nó bị diệt đời đời.
when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
9 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,
They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
15 Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.

< Thánh Thi 92 >