< Thánh Thi 92 >
1 Hỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhân từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đàn cầm, Họa thinh với đàn sắt.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Aáy để chúng nó bị diệt đời đời.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”