< Thánh Thi 92 >

1 Hỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
Psalam. Pjesma. Za dan subotnji. Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhân từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đàn cầm, Họa thinh với đàn sắt.
uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
4 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
6 Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Aáy để chúng nó bị diệt đời đời.
Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
9 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,
Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
15 Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.

< Thánh Thi 92 >