< Thánh Thi 87 >

1 Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.
A PSALM OF THE SONS OF KORAH. A SONG. His foundation [is] in holy mountains.
2 Đức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.
YHWH is loving the gates of Zion Above all the dwelling places of Jacob.
3 ù thành của Đức Chúa Trời, Đã được nói những sự vinh hiển về ngươi.
Honorable things are spoken in You, O city of God. (Selah)
4 Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.
I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Behold, Philistia, and Tyre, with Cush! This [one] was born there.
5 Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Đấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.
And of Zion it is said: Each one was born in her, And He, the Most High, establishes her.
6 Khi Đức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.
YHWH recounts in the describing of the peoples, “This [one] was born there.” (Selah)
7 Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.
Also singers as players on instruments, All my fountains [are] in You!

< Thánh Thi 87 >